Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Frage 141. Können aber die, so zu Gott bekehret sind, jolche Gebote vollkommen halten?

QUESTION 114. Can those who are converted to God keep these commandments perfectly?

Antwort.

ANSWER. Nein ; sondern eß haben auch die No; but even the holiest men, Allerheiligsten, so lange sie in diesem while in this life, have only a small Leben sind, nur einen geringen Anfang beginning of this obedience, yet so dieses Geborsams; doch also, daß sie that with earnest purpose they bemit ernstlichem Vorsaß, nicht allein nach gin to live, not only according to etlichen, sondern nach allen Geboten some, but according to all the comGottes anfangen zu leben.

mandments of God. Frage 115.

QUESTION 115. Warum läßt uns denn Gott also scharf die Why, then, doth God so strictly enjoin jehn Gebote predigen, wenn sie in diesem Leben upon us the ten commandments, since in this Niemand halten kann.

life no one can keep them? Antwort.

ANSWER. Erstlid), auf daß wir unser ganzes First, that all our life long we Leben lang unsere sündliche Art je may learn more and more to know länger je mehr erkennen, und [so viel]" our sinful nature, and so the more desto begieriger Vergebung der Sünden earnestly seek forgiveness of sins und Gerechtigkeit in Christo suchen. and righteousness in Christ; secDarnad), daß wir ohne Unterlaß uns ondly, that we may continually befleißigen, und Gott bitten um die strive and beg from God the grace Gnade des Heiligen Geistes, daß wir of the Holy Ghost, so as to beje länger je mehr zu dem Ebenbilde come more and more changed into Gottes erneuert werden, bis wir das the image of God, till we attain Ziel der Volfоmmenheit nach diesem finally to full perfection after this Leben erreichen.

life.

'The words “so viel are to be found in all the German editions, but they are superseded by the following word 'desto;' they were, therefore, omitted in the Latin and English translations.

Vom Gebet.

OF PRAYER.

Frage 116.
Warum ist den Christen das Gebet nöthig ?

QUESTION 116.
Why is prayer necessary for Christians ?

Antwort.

ANSWER. Darum, weil es das vornehmste Because it is the chief part of Stück der Dankbarkeit ist, welche Gott the thankfulness which God revon uns fordert, und weil Gott seine quires of us, and because God will Gnade und Heiligen Geist allein de- give his grace and Holy Spirit only nen will geben, die ihn mit herzlichem to such as earnestly and without Seufzen ohne Unterlaß darum bitten, ceasing beg them from him and und ihm dafür danfen.

render thanks unto him for them. Frage 117.

QUESTION 117. Was gehört zu einem solchen Gebet, das Gott What belongs to such prayer as God is gefalle, und von ihm erhört werde?

pleased with and will hear ? Antwort.

ANSWER. Erstlich, daß wir allein den einigen First, that from the heart we wahren Gott, der sich uns in seinem call only upon the one true God, Wort hat geoffenbaret, um alles, das who has revealed himself to us in er uns zu bitten befohlen hat, von Her- his Word, for all that he has comzen anrufen. Zum andern, daß wir manded us to ask of him; secondunsere Noth und Elend recht gründlich ly, that we thoroughly know our erfennen, uns vor dem Angesicht seiner need and misery, so as to humble Majestät zu demüthigen. Zum drits ourselves before the face of his ten, daß wir diesen festen Grund haben, divine majesty; thirdly, that we daß Er unser Gebet, unangesehen, daß be firmly assured that, notwithwir's unwürdig sind, doch um des standing our unworthiness, he will, Herrn Christi willen gewißlich wolle for the sake of Christ our Lord, erhören, wie Er uns in seinem Wort certainly hear our prayer, as he verheißen hat.

has promised us in his Word.

Frage 118.

QUESTION 118. Was hat uns Gott befohlen, von ihm zu What has God commanded us to ask of bitten?

him? Antwort.

ANSWER. Alle geistliche und leibliche Nothdurft, All things necessary for soul and welche der Herr Christus begriffen hat body, which Christ our Lord has in dem Gebet, das Er uns selbst ges comprised in the prayer taught us lebret.

by himself. Frage 119.

QUESTION 119. Wie lautet das Gebet des Herrn? What is the Lord's Prayer ! Antwort.

ANSWER. Unser Vater, der du bist in den Our Father who art in heavHimmeln: Geheiliget werde dein en: Hallowed be thy name. Thy Name. Dein Reich fomme. Dein kingdom come. Thy will be done Wille geldebe auf Erden, wie in earth, as it is in heaven. Give im Himmel. Unser täglich Brot us this day our daily bread. gieb uns heute. Und vergieb uns And forgive us our debts, as we unsere Schulden, wie auch wir forgive our debtors. And lead vergeben unsern Schuldigern. us not into temptation, but deUnd führe uns nidt in Versus liver us from evil: For thine is dung, sondern erlöse uns vom the kingdom, and the power,

and Bösen. Denn dein ist das Reich, the glory, forever. Amen. und die Kraft, und die Herrlichfeit in Ewigkeit. Amen. Frage 120.

QUESTION 120. Warum hat uns Christus befohlen, Gott Why has Christ commanded us to address also anzureden: Unser Bater?

God thus : Our Father ?

Antwort.

ANSWER. Daß Er gleich im Anfang unsers To awaken in us, at the very beGebets in uns erwede die findliche ginning of onr prayer, that filial Furơht und Zuversicht gegen Gott, reverence and trust toward God welche der Grund unseres Gebetes sein which are to be the ground of our foll, nämlich, daß Gott unser Vater prayer; namely, that God has bedurch Christum worden sei, und wolle come our Father through Christ, uns viel weniger versagen, warum wir and will much less deny us what ihn im Glauben bitten, denn unsere we ask of him in faith than our Väter uns irdische Dinge abschlagen. parents refuse us earthly things.

'The plural form Himmeln,' as given in the editions of 1563, 1684, and 1724, follows closely the Greek original, Matt. vi. 9 (iv tois oúpavois ; Latin, in cælis), though it is unasual in German.

Frage 121.

QUESTION 121.
Warum wird hinzugethan: Der du bist Why is it added: Who art in heaven ?
in den Himmeln?
Antwort.

ANSWER. Auf daß wir von der himmlischen That we may have no earthly Majestät Gottes nichts Irdisches ge- thought of the heavenly majesty cenfen, und von seiner Allmächtigkeit of God, and may expect from his alle Nothdurft Leibes und der Seele almighty power all things necesgewarten.

sary for body and soul. Frage 122.

QUESTION 122.
Was ist die erste Bitte ?

What is the first petition?
Antwort.

ANSWER. Gebeiliget werde dein Name; Hallowed be thy name. That das ist: Gieb uns erstlich, daß wir is: Enable us rightly to know thee, dich redyt erkennen, und sich in allen and to hallow, magnify, and praise deinen Werken, in welchen leuchtet deine thee in all thy works, in which Allmächtigkeit, Weisheit, Güte, Gerech- shine forth thy power, wisdom, tigfeit, Barmherzigkeit und Wahrheit, goodness, justice, mercy, and truth; beiligen, rühmen und preisen. Dar- and likewise so to order our whole nach audy, daß wir unser ganzes Leben, life, in thought, word, and work, Gedanfen, Worte und Werfe dahin that thy name may not be blasrichten, daß dein Name um unsertwillen phemed, but honored and praised nicíit gelästert, sondern geehret und ge- on our account. priesen werde. Frage 123.

QUESTION 123. Was ist die andere Bitte?

What is the second petition ? Antwort. Dein Reich fomme; das ist: Thy kingdom come. That is: Regiere uns also durch dein Wort und So govern us by thy Word and Geist, daß wir uns dir je länger je Spirit that we may subunit onrmehr unterwerfen ; erhalte und mehre selves unto thee always more and deine Kirche, und zerstöre die Werfe more; preserve and increase thy des Teufels und alle Gewalt, die sich Church; destroy the works of the wider dich erhebt, und alle bösen devil, every power that exalteth Rathschläge, die wider dein heiliges itself against thee, and all wicked Wort erdacht werden, bis die Voll- devices formed against thy holy kommenheit deines Reichs herzufom Word, until the full coming of thy

ANSWER.

me, darin du wirst Alles in Alen | kingdom, wherein thou shalt be all sein.

in all. Frage 124.

QUESTION 124.
Was ist die dritte Bitte ?

What is the third petition ?
Antwort.

ANSWER. Dein Wille geschehe auf Er- Thy will be done in earth as den, wie im Himmel; das ist: it is in heaven. That is: Grant Verleibe, daß wir und alle Menschen that we and all men may renounce unserem eigenen Willen absagen, und our own will, and yield ourselves, deinem allein guten Willen, ohne alles without gainsaying, to thy will, Widersprechen, gehorchen ; daß also which alone is good; that so every Jedermann sein Amt und Beruf so one may fulfill his office and callwillig und treulich ausrichte, wie die ing as willingly and truly as the Engel im Himmel.

angels do in heaven. Frage 125.

QUESTION 125.
Was ist die vierte Bitte?

What is the fourth petition ?
Antwort.

ANSWER. Gieb uns heute unser täglidh Give us this day our daily bread. Brot; das ist: Wollest uns mit aller That is : Be pleased to provide for leiblichen Nothdurft versorgen, auf daß all our bodily need, that we may wir dadurch erkennen, daß Du der thereby know that thou art the only einige Ursprung alles Guten bist, und fountain of all good, and that withdug ohne deinen Segen weder unsere out thy blessing neither our care Sorgen und Arbeit, noch deine Gaben and labor nor thy gifts can profit uns gedeihen, und wir derhalben unser us, and may therefore withdraw our Vertrauen von allen Creaturen abzie- trust from all creatures, and place ben, und allein auf dich leben. it alone in thee. Frage 126.

QUESTION 126.
Was ist die fünfte Bitte ?

What is the fifth petition ?
Antwort.

ANSWER. Vergieb uns unsere Schulden, And forgive us our debts as wie auch wir vergeben unseren we forgive our debtors. That is: Sduldigern; das ist: Wollest uns Be pleased, for the sake of Christ's armen Sündern alle unsere Missethat, blood, not to impute to us, miseraaud das Böse, so uns nod; immerbar ble sinners, our manifold transanhänget, um des Bluts Christi willen gressions, nor the evil which still

« ZurückWeiter »