Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

II. We have heard that

Plato traversed the most distant lands. III. New names must be assigned to new things.

IV. We admire the justice and wisdom of Caesar.

II. Ultimas terras lustrasse Platonem accepimus.

III. Rebus novis nova sunt ponenda nomina.

IV. Caesaris justitiam et sapientiam admirā

mur.

591. REMARKS.

1. MODEL II. — WE HAVE HEARD, accepimus, lit. we have received, i. e. we have received or learned by report.

2. MODEL III. MUST BE ASSIGNED, ponenda sunt, lit. must be placed. For the order of words, see G. 595, observing that nomina, which might stand directly before sunt, is made still more emphatic by its present position.

592. SYNONYMES.

To see, perceive, behold, visit; video, cerno, specto, viso. 1. Video, ere, vidi, visum; TO SEE, -the usual word in this sense.

2. Cerno, ĕre;' TO PERCEIVE, TO SEE CLEARLY, TO DISCERN, -involving the idea of discriminating, as well as that of seeing.

3. Specto, āre, āvi, ātum; TO BEHOLD, TO LOOK UPON, with attention or interest.

4. Viso, ĕre, visi, visum; TO DESIRE TO SEE, TO GO TO SEE, TO VISIT.

1 In the best prose, the Perfect and Supine do not occur in this sense.

[blocks in formation]

For a long time, jamprīdem, adv. Thought, cogitatio, ōnis, f.

[blocks in formation]

1. Young men are led by the precepts of the aged to the pursuits of virtue. 2. Who would not admire the beauty of virtue ? 3. We have been taught by our fore- o fathers to arrange all our plans and actions with reference. to virtue. 4. Who is more affluent in speaking than Plato? 5. There were some who said that Jupiter would speak thus, if he should speak Greek. 6. If these things deserve to be seen, you have often seen them. 7. We, who have witnessed these games, have seen nothing new. 8. Often, when lost in thought, with eyes and ears open. and unimpaired, we neither see nor hear. 9. Many things, which cannot be seen with the eyes, can yet be perceived with the mind. 10. I have been for a long time desiring

to visit you. 11. We cannot sufficiently praise Brutus and Cassius, whom you defend. 12. We see that tyranny remained, though the tyrant was removed. 13. Those things which moved me would also have moved you. 14. The inventions of necessity are more ancient than those of pleasure.

LESSON CIV.

EUPHONY AND RHYTHM.

595. In arranging a Latin sentence, attention must be paid to Euphony and Rhythm. But here the best results can be secured only by the aid of a cultivated ear. A few practical directions, however, may aid the learner in avoiding obvious errors.

I. Avoid the monotonous effect produced by a series of words of the same length, especially of monosyllables; as, et fons et pons.

II. Avoid the frequent repetition of the same letters in corresponding parts of successive words, especially in the endings; as, Graeciam quondam magnam vocātam.

III. Avoid the genitive plural of future active participles, on account of the harshness of its sound; as, moniturōrum, recturarum. But the genitive plural of futurus is sometimes

necessary.

IV. Avoid placing a word which ends in two or more consonants before one which begins with two or more consonants; as, ingens stridor.

V. Aim at variety in the length, sound, and ending of successive words, and in the ending of successive clauses. See Models I. and II.

VI. Special attention should be given to the end of the sentence. A word of two or more syllables with a round and full sound should be selected for this place when the sense permits. A monosyllable should not be so used, unless it be the copula sum, es, est, etc., or some other word which blends readily, in sound and in sense, with what precedes. See Models I. and II.

[blocks in formation]

To surpass, conquer, overcome; supero, vinco, devinco. 1. Supero, āre, āvi, ātum; TO SURPASS, TO OVERCOME, TO

SURMOUNT.

2. Vinco, ĕre, vici, victum; TO CONQUER, - the usual word in this sense.

3. Devinco, ere, vici, victum; TO CONQUER COMPLETELY, TO OVERCOME, TO SUBDUE,-stronger than vinco.

577. VOCABULARY.

Allow to pass, intermitto, ère, mi- In regard to, sometimes rendered

si, missum.

Appear, seem, videor, ĕri, visus

sum, pass. of video; lit. to be

looked upon as.

Attain, adipiscor, i, adeptus sum,

dep.

Conduce to, be conducive to, con

duco, ère, duxi, ductum. G.
385.

Consult, consult for, consult for
the interest of, consulo, ère,
sului, sultum. G. 385, 3.
Discord, discordia, ae, f.

Encounter, go to meet, oppěto, ĕre,

ivi and ii, itum.

by gen.; e. g. a precept in regard to duty, officii praeceptum, lit. a precept of duty. Introduce, bring in, induco, ĕre, duxi, ductum.

Not even, ne quidem, with the em

phatic word after ne. Not even when, ne tum quidem, quum, lit. not then even, when. Point, thing, res, rei, f. Sacrifice, spend, profundo, ère,

fudi, fusum.

Suppose, think, arbitror, āri, ātus sum, dep.; puto, āre, āvi, ātum.

Express opinion, think, censeo, ere, Tear, lacrima, ae, f.

[blocks in formation]

lātus sum, ad with acc.; lit. be Witness, testis, is, m. and f.
referred to.

578. EXERCISE.

1. Death encountered for one's country is wont to appear, not only glorious, but also happy. 2. Senators who consult for the interests of a part of the citizens, and neglect a part, introduce sedition and discord into the

« ZurückWeiter »