II. Two Datives - To which and For which. 390. 1. Verbs with two Datives. 390, 1. 204. MODELS. I. We yield to the sacred II. I do not look with III. My Cicero sends you greeting. IV. Provide for your country. V. The fountain has the name Arethusa. VI. What should be done by us? VII. What does the law mean? VIII. The house was an ornament to the city. I. Sanctis patriae legibus obsequimur. II. Non ego invideo tuis commodis. III. Cicero meus tibi salutem dicit. IV. Prospicite patriae. V. Fonti nomen Arethūsa est. VI. Quid nobis agendum est? VII. Quid sibi lex vult? VIII. Domus urbi fuit ornamento. 205. REMARKS. 1. MODEL I. - For the order of words, see G. 598, 3. 2. MODEL II. -NON: see G. 602, IV. Why is the possessive (tuis) expressed with commodis, but omitted with patriae in Model I.? See G. 447. SENDS GREETING, salutem dicit, lit. says safety, i. e. expresses his desire for your safety and health. 4. MODEL V. - THE FOUNTAIN HAS, fonti est, lit. is to the fountain. 5. MODEL VI.- BY us, nobis, lit. to us. See G. 388. 6. MODEL VII. — MEAN, sibi vult, lit. wish for itself, i. e. propose to itself. 7. MODEL VIII. — AN ORNAMENT, ornamento, lit. for an ornament. Observe the difference of idiom, but remember that the Latin sometimes employs the nominative, like the English. See G. 390, 2. 206. VOCABULARY. Ally, socius, ii, n. [Ephesus, Ephesus, i, f. Be in command of, praesum, esse, Especially, maxime, adv. 1. I have ever favored both you and your brother. 2. The good and wise never envy the rich. 3. Praise and glory are especially envied. 4. Caesar, who is in command of the army, is especially envied. 5. It is our intention to wage war against the Romans and their allies. 6. Ariovistus at that time had a large army. 7. That beautiful city had the name of Ephesus. 8. What did these presents mean? 9. The good and wise must be praised by all. 10. What business had the Helvetians in the Roman province? 11. Virtue is a glory to all. 12. The cavalry of the Aeduans was a defence to the Roman army. LESSON XLV. DATIVE WITH VERBS. SPECIAL CONSTRUCTIONS. [2, 5.] 208. LESSON FROM THE GRAMMAR. I. Double Construction. 384, 1. II. To or For, how rendered into Latin. 384, 2. III. Accusative or Dative with a Difference of Meaning. 385, 3. 209. MODELS. I. He presents gifts to the citizens. II. The Tarentines presented Archias the poet with citizenship. III. We came to Delos. IV. I yield to the time. V. They fight for liberty. VI. He wrote laws for the state. VII. I consult you. VIII. Consult for yourselves. IX. He feared danger. X. He feared for himself. I. Munera civibus donat. II. Tarentini Archiam civitāte poētam III. Delum venimus. VI. Leges civitāti scripsit. VII. Ego vos consulo. IX. Periculum metuēbat. 210. REMARKS. For the arrangement of two or more objects with the 1. MODEL I. same verb, see G. 600, 3. 2. MODELS III. AND IV. — Why is to Delos rendered by the Accus. Delum, and to the time, by the Dative, tempori? See G. 379, 3; 383, 384. 3. MODELS V. AND VI. Why is for liberty rendered by pro with the Abl., pro libertāte, and for the state by the Dative, civitāti? See G. 384, 2, 2); 383, 384. 211. VOCABULARY. Consult, consulo, ère, sului, sultum. | Surround, circumdo, ăre, dědi, dă 1. Servius Tullius the king surrounded the city of Rome with a wall. 2. The Athenians presented Demosthenes the orator with a golden crown. 3. Demosthenes, the distinguished orator, was presented with a golden crown. 4. We ought to encounter all dangers for our country. 5. We will all supplicate the commander in behalf of this soldier. 6. Whom did you (pl.) consult in regard to this plan? 7. We consulted Caesar the commander of the army. 8. For whom did Caesar consult? 9. He consulted for the safety of his whole army. 10. Let us lead our forces into winter quarters near Geneva. 11. The friendship of the Roman people was often a detriment, not a defence, to their allies. |