Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

LESSON LXIV.

SUBJUNCTIVE IN INDIRECT QUESTIONS.
[4, 2.]

313. LESSON FROM THE GRAMMAR.

I. Rule for the Subjunctive in Indirect Questions. 525. II. Single and Double Questions. 526.

[blocks in formation]

1. MODEL I. - MEANT, sibi vellet, lit. wished for itself. For mood and tense, see G. 525; 481, II. The order quid sibi lex is more euphonious than quid lex sibi.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

V. the particle is omitted in the first member. G. 526, II.

3. MODEL IV. -Emphasis places virtus at the end of the sentence.

4. MODEL V. - LET US INQUIRE, quaeramus. G. 487. OR NOT, necne, G. 526, II. 2, 1). OF A FLEET, classe, G. 419, V.

316. VOCABULARY.

Command, impēro, āre, āvi, ātum. Presume, believe, credo, ère, didi, Depart, go, eo, ire, ivi, itum.

Difficult, difficilis, e.

ditum.

Question, quaestio, ōnis, f.

Disagree, dissentio, ire, sensi, sen- Report, rumor, ōris, m.

[blocks in formation]

3.

1. Let us ask Catiline whether he hesitates to depart from the city. 2. Cicero asked him whether he hesitated to depart from the city at the command of the consul. I wonder why philosophers disagree upon the most important subjects. 4. It is difficult to say whether this report is true or false. 5. They inquired of me whether I did not think that Cicero would preserve the republic. 6. Whether or not riches make us happy, is the question. 7. When you were in Athens, you were often, I presume, in the schools of the philosophers.

[blocks in formation]

I. Subjunctive by Attraction. 527.

II. Subjunctive in Indirect Discourse. 529.

319. MODELS.

I. I formed the plan, to depart before it was light.

II. You were saying that you wished those things which I had done, to result prosperously.

1. MODEL I.

I. Cepi consilium ut antequam luceret exī

rem.

II. Dicebas te velle, quae egissem feliciter eve

320. REMARKS.

nire.

- BEFORE IT WAS or SHOULD BE LIGHT, antèquam lu

ceret, Subj. by Attraction because of its connection with exirem.

2. MODEL II. THOSE THINGS WHICH I HAD DONE, quae egissem, antecedent omitted. G. 451, 1. Egissem, Subj. by Attraction.

321. SYNONYMES.

Safe, unharmed, secure; salvus, incolumis, tutus.

1. Salvus, a, um, SAFE, PRESERVED, RESCUED FROM DANGER, applicable both to persons and to things.

2. Incolumis, e; SAFE, UNHARMED, - especially applicable to persons. Incolumis involves more than salvus. He who escapes salvus, escapes with his life, though not necessarily without injury; but he who escapes incolumis, escapes un

hurt.

3. Tutus, a, um; SECURE, FREE FROM DANGER.

322. VOCABULARY.

Believe, credo, ère, didi, ditum. | Doubtful, dubius, a, um.

G. 385.

Children, liberi, ōrum, m. pl. G.

131, 1, 1).

Desire, cupio, ĕre, īvi, ītum.

Dine, coeno, are, āvi, ātum.

There is

[blocks in formation]

323. EXERCISE.

1. He says that he was dining with the consul when he received your letter. 2. They say that he was reading your letter when the messenger came to him. 3. We have said that the Lacedaemonians were brave while the laws of Lycurgus were in force. 4. Did 4. Did you not say that many hated Cicero because he had driven Catiline into exile? 5. I said that I praised the consul because he had driven this man into exile. 6. There is no doubt that there were many who did not believe Cicero while Catiline was in the city. 7. There is no one who does not desire that his children should be unharmed and happy. 8. The republic is at length safe. 9. There is no doubt that this city is secure.

LESSON LXVI.

INDIRECT DISCOURSE.

[4, 10.]

324. LESSON FROM THE GRAMMAR.

I. Moods in the Oratio Obliqua. 530, 531.
II. Tenses in the Oratio Obliqua. 532.
III. Pronouns in the Oratio Obliqua. 533.

[blocks in formation]

II. Platonem ferunt de

animorum aeterni

tāte sensisse idem quod Pythagoram.

III. Hippias gloriātus est nihil esse ulla in

326. REMARKS.

arte quod ipse nesciret.

1. MODEL II. Or (on the subject of) THE IMMORTALITY OF THE SOUL (of souls), de animōrum aeternitāte. G. 602, II. 3. ENTERTAINED THE SAME OPINION AS PYTHAGORAS, Latin idiom, thought the same thing which Pythagoras (thought). Pythagoram, subject of sensisse understood. G. 551, 5.

2. MODEL III.

WHICH HE DID NOT KNOW, quod ipse nesciret. For mood and tense of nesciret, see G. 531; 481, II. 1.

« ZurückWeiter »