Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

SÉMIRAMIS. M. Lenormant publie un mémoire sur cette reine.

XX, 31 (rap. an.). SEMITIQUE (Pronom personnel). Étude qui paraît sur ce sujet. XII, 67 (rap. an.).-(Verbe). M. Renan publie un travail sur ce point de grammaire. XVI, 34 (rap. an). SEMITIQUES (Langues). Divers travaux de grammaire comparée de ces langues et études sur leur parenté primitive avec les langues indo-européennes. Voyez Burgess (W. R.), Derenbourg (H.), Guyard, Marle (De), Raumer. - (Inscriptions). Voy. Inscriptions. SENART (E.) est reçu membre de la Société. XI, 523. Kaććâyanappakaranam, grammaire pâlie de Kaććâyana, sûtras et commentaire publiés avec une traduction et des notes. XVII, 193 et suiv. Suite. Ibid. 361 et suiv. Ce travail cité dans le rapport annuel. XX, 16. est nommé membre du Conseil. XX, 6. SEND BEN ALI, auteur d'un traité

-

-

du calcul indien. I, 490, 514. SENOUSÎ, théologien musulman. M. Cherbonneau publie une notice sur ce personnage. XVI, 78 (rap. an.). SENOUTI (L'archimandrite). M.

E. Révillout publie une notice sur ce personnage. XX, 48 (rap. an.).

SENTENCES tirées des œuvres et

des paroles des Awliâ (Saints musulmans). VIII, 135. - -en sanscrit et en tibétain. Voyez Bathlingk, Schiefner. SEPHER. Voyez Séfer. SEPT. Nom de ce nombre, au

Noms moyen âge. I, 47. divers de ce nombre, chez les Indous. Ibid. 287. SEPTANTE (Version syriaque des). M. Ceriani en publie une partie. VI, 54 (rap. an.). SER (fleuve). Ce serait le fleuve

Jaune ou Hoang-ho. I, 324. SER, journal arménien paraissant

à Constantinople. V, 173. SERA-METROPOLIS. Ce nom désigne la ville de Singanfou. I, 332.

SERE. Ce mot répond au chinois Se, nom de la soie. I, 123. SERENDIB (Ile de), décrite par Ibn Khordadbeh. V, 285. Voyez Ceylan.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

trées bouddhistes de l'Inde. M. Fergusson publie un ouvrage sur ce sujet. XIII, 160. SERPOUHI VAHAN (Mile) est nom

mée membre de la Société asiatique. XIII, 483. SERVERZADEH MOHAMMED BEY a composé en turc un traité de la tenue des livres en partie double. II, 227.

SERVIE. Documents turcs relatifs

à ce pays et à d'autres. Voyez Qermezi Kitab.

SÉSÉA, peuple cité sur l'inscrip

tion d'Adulis. II, 354. SÉSOSTRIS. M. Maspero publie un

essai sur la jeunesse de ce prince, à la suite de sa traduction de l'hymne dédicatoire du temple d'Abydos. XII, 131 (rap. an.).

SET ou Sed, époux de la déesse

Anat. X, 160.

SETI I, roi égyptien. M. Pierret publie une étude sur son tombeau. XVI, 85 (rap. an.). SEVERINI (A.) publie des dialogues chinois. Compte rendu de cet ouvrage. VIII, 265.– publie quelques observations sur le monosyllabisme du chinois. XII, 154 (rap. an.). SEVIETNIK, journal bulgare paraissant à Constantinople. V,

172.

SI-YU-KI, relation du voyage de Tchan-Tchoun à l'occident de la Chine. Voyez Palladius (Rev. P.), Pauthier.

SIAM. Suivant d'Anville, les

Grecs du ir siècle de notre ère auraient connu ce pays. I, go. - M. Bastian publie une relation de son voyage dans

ce pays. XII, 160 (rap. an,). SIAO-'HIOH ou la Petite Etude,

ouvrage chinois. X, 264. SIAO-SCHOUE-KIA, école de la lit térature légère et des romans. Ouvrages chinois de cette catégorie. X, 292.

SIBAWAIHI. Les chapitres de sa

grammaire concernant les pluriels ont été publiés par M. H. Derenbourg. XII, 67 (rap. an.).

SIBÉRIE (Chants populaires des

tribus turques et tartares de l'Altaï et de la) que publie M. Radloff. XII, 142 (rap. an.). SIBYLLE de Cumes. Ses prédic

tions. I, 133 et suiv. SICÉ (É.) publie un Essai sur la

constitution de la propriété du sol, de l'impôt foncier et des divers modes de perception de cet impôt dans l'Inde. Compte rendu de cet ouvrage. X, 371; dans le rapport annuel. XII, 44. SIDDHANTA. Voyez Sindhind. SIDDHANTA SIROMANI. Cet ouvrage d'astronomie est traduit par M. Wilkinson. II, 111 (rap. an.). SIDDHI-KUR (Contes du). Voyez Jülg.

SIDOINE APOLLINAIRE. Fragment de son discours à Majorien. I, 417. Fin de son discours.

[merged small][merged small][ocr errors]

Sifr ou Sifron. Ce mot désigne

le zéro. I, 469. Il aurait donné naissance au mot zéro. au mot chiffre.

Ibid. 522.
Ibid. 524.
SIGHYEN, peuple cité sur l'ins-
cription d'Adulis. II, 350.
SIHAH, dictionnaire de Djawhari.
On se propose de le publier.
X, 338, note.

SIHHAT - NOUMÂI - KEBÎR, grand
traité d'hygiène par Moustafa
Bey. XI, 472.
SIHHAT OU MARAZ, traité d'hy-

giène, par Fuzouli. XI, 479. SIHRON. Ce mot arabe aurait donné naissance à notre mot zéro. Ce qu'il faut en penser. I, 523.

SIKKEH. Ce mot signifie, en turc, monnaie de bon aloi, par opposition à tschuruk et à zuiouf, III, 432.

SILA (Pays de). Ce qu'en dit Ibn

Khordadbeh. V, 294, 522. SILÊ, ville citée sur une inscrip

tion d'Axoum. II, 367. SILSILEI NAQSCHIBENDIYYEH, biographie des Naqschibendis qui paraît à Constantinople. XI, 482.

SILSILET AZ-ZAHAB, ouvrage de Mohammed Bokhârî, traitant

des principes constitutifs et de la discipline de l'ordre des derwiches Naqschibendis, traduit en turc. II, 219. SIMEON (Tribu de). Elle aurait émigré en Arabie, sous le règne de David. IV, 436, 440. Elle aurait été jusqu'en Éthiopie. Ibid. 438.

SIMON (G. E.) est nommé mem

bre de la Société. XIV, 131.

publie un mémoire sur l'agriculture en Chine. XX, 52 (rap. an.). SINAN publie un traité d'architecture en turc. XI, 473. SINAN (Ibn al-Fath), mathématicien arabe, auteur d'un traité du calcul indien. I, 490, 514. SINDH (Villes principales du), dans la géographie d'Ibn Khordadbeh. V, 278. (Fleuve du). Ibid. 524. — (Littérature du). Voyez Trumpp. SINDHIND. Ce mot arabe équivaut au sanscrit Siddhanta. I, 474. Étymologie de ce mot, suivant un auteur arabe. Ibid. 478.Voyez Mohammed ben Ibrahim al-Fazârî.

SINDJAR (Route de Beled à), dans la géographie d'Ibn Khordadbeh. V, 466.

SINES (ou Sina), nom des peuples de l'extrême Orient, chez les Grecs et les Romains. I, Ce qu'en dit l'auteur du Périple. Ibid. 352. Voyez Sères, Sinim, Thine.

121.

[blocks in formation]

âge. I, 47. - On a voulu dériver ce mot de l'Arabe Sifr. Ce qu'il faut en penser. Ibid. 243.

SIRA-KAWA-SABOURO, auteur d'un traité en japonais sur la culture du mûrier et l'éducation des vers à soie. M. de Rosny a entrepris la traduction de son ouvrage. VI, 261, 262. SIRAR, appareil employé en Arabie pour empêcher les petits chameaux de teter. Sa description. XVII, 100. SIRR AL-ASRAR (fî maʼrifat al

djawâhir wa 'l-ahdjâr), traité des pierres précieuses. XI, 13. SIRR AL-LAYALÎ (fi 'l-qalb wa 'libdâl), dictionnaire arabe par Fâris Schidyâq, dont la première partie a paru. Notice sur cette publication. XV,

152.

SIX. Nom de ce nombre au moyen âge. I, 47. Divers noms de

ce nombre, en sanscrit. Ibid. 287.

SIYARI NEBÎ TERDJOUMÈSI, traduction turque d'une Vie de Mahomet parue à Constantinople. XIV, 77. SIYARI WEISI, biographie de Mahomet par Weisi, publiée en turc, avec un index, à Constantinople. XVIII, 138. SKANDA POURANA. Il en paraît une partie à Bombay. II, 103 (rap. an.). Voyez Vaisakamahatmya.

SLANE (M. G. DE). Sa notice sur Codama citée dans le rapport

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

SLAVES. Notice que M. Chwolson publie sur ce peuple et sur d'autres, d'après Ibn Dasteh. XIII, 484.

SMALL (G.) publie un manuel de la littérature sanscrite. Compte rendu de cet ouvrage. VIII, 436.

SMITH (G.) publie : The phonetic values of the cuneiform characters. History of Assurbanipal, translated from the cuneiform inscriptions. Article de M. Oppert sur ces deux publications. XIX, 101 et suiv.

SMITH (W.) et C. Grove publient un dictionnaire de la Bible intitulé: Dictionary of the Bible, comprising the antiquities, biography, geography and natural history. IV, 37 (rap. an.).

SOBOL AL-ISLAM, biographie du père et de la mère de Mahomet, parue à Constantinople. XVIII, 149. SOBRIÉTÉ. Ouvrage turc qui paraît

sur cette matière. XI, 479. SOCIÉTÉ ASIATIQUE. On propose de transférer ses manuscrits orientaux à la Bibliothèque Nationale. I, 532; II, 5, 8; VIII, 253. - Une commission est nommée pour faire un rapport sur l'état de ces manuscrits. II, 273, 533. Ses manuscrits tamouls sont transférés à la Bibliothèque Nationale. VIII, 253, 416.

Deux manuscrits géorgiens lui appartenant sont transférés à la Bibliothèque Nationale. IX, 397. Elle quitte son local du quai Malaquais pour s'installer rue Vivienne. VII, 97. — Elle obtiendra un local de l'État. XII, 13; XVIII, 12. Elle est informée par M. Mohl que M. le Préfet de la Seine lui accorde un local dans le palais du Luxembourg. XVIII, 432. Elle est installée dans ce nouveau local. XIX, 99; XX, 10. règlement. VIII, 76. lit un nouveau règlement projeté pour sa bibliothèque. VIII, 507. Ce nouveau règlement. IX, 88. (Discours de M. Garcin de Tassy sur la). X, 7. Quelques détails sur ses affaires. X, 14. Elle reçoit une somme de 300 francs du docteur Desportes pour un prix. X, 178.

Son

- On

Elle nomme une commission pour rédiger le programme de ce prix. XI, 272. Programme de ce prix. XII, 5.

Elle accepte la démission de son ancien libraire, M.. Labitte. XV, 521. M. E. Leroux son libraire.

nomme

XVIII, 212. - Détails sur la publication de l'ouvrage d'Albîroûnî, qu'elle a entreprise. Voyez Albiroúní.-Son journal. Voyez Journal.

SOCIÉTÉ ASIATIQUE de Calcutta.

« ZurückWeiter »