Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

paraissent à Constantinople. XVIII, 157.

QARAYAT - KHANEH, cabinets de lecture, récemment fondés à Constantinople. XI, 490. QARN. Ce que dit Zamakhscharî

de ce mot arabe. I, 231. QARQAF (Les trois) cités par Khâqânî. Le sens de ce mot est incertain. V, 318, note. QASIM. Voyez Kazem. QASTALÂNÎ est considéré comme le meilleur des commentateurs de Bokhârî. IV, 51. QAT. Sorte de feuilles vertes qu'on mange dans le Yémen. XVII, 13. QATAÏA'L-IRAQ, concessions de l'Iraq. Ce que c'est. I, 81. QATR AN-NIDÂ, ouvrage grammatical d'Ibn Hischâm. Il paraît à Tunis avec un commentaire de l'auteur et des gloses de Sayyidi Hasan. XV, 153. QAWAIDI FARISI, règles de la langue persane, ouvrage pu- · blié à Constantinople. XIV, 68. QAWAIDI I'RAB, règles de la syn

taxe désinentielle, ouvrage publié à Constantinople. XIV, 68. QAWLI AHMED, glose de l'Isag-, houdji. Voyez Fénari. QAZABADÎ. Son commentaire de la Fâtihah avec la glose de Beidhawi paraît à Constantinople. XVIII, 130. QAZWÎNÎ (Nadjm ad-dîn Ali al-), auteur du Schamsiyyateïn. Un commentaire et des gloses sur

cet ouvrage paraissent à Constantinople. XVIII, 130. QERI-KETIB (Sur les), par J. De

renbourg. XVI, 536. QERMEZI KITAB, livre rouge, re

cueil turc de pièces et de documents diplomatiques. XIV, 91. Recueil de documents relatifs à la Crète, à la Servie, à la Roumanie et à la Syrie. XVIII, 138.

QILIDJ. Voyez Fiefs. QIR SCHEHRI (Mehemmed Ibu Weli). Sa glose sur le Mir'ât al-osoûl, traité de jurisprudence par Izmiri, paraît à Constantinople. XIV, 83. QOBAD I, roi sassanide. Son rè

gne, d'après un auteur arménien. VII, 178. QODAMA (Note supplémentaire à l'article sur) par M. de Slane. I, 80. QODOÛRÎ. Son Mokhtasar est traduit en turc par Emîn Fehîm et paraît à Constantinople. XI, 474. QOLASTA. Voyez Kolasté. QOMMÂMAH, Couvent de femmes fondé à Jérusalem par une femme de ce nom. IV, 158.

[blocks in formation]

QOÛNAWI. Son commentaire sur le commentaire du Koran de

Beidhawi paraît à Constantinople. XVIII, 144. QoÛSCHÎ. Voyez Alâ ed-dîn. QOÛSCHYAR AD - DJÎLÎ, auteur d'ouvrages sur le calcul. I, 494. QUALITÉS (Les quatre) naturelles, terme philosophique. I, 59. QUAN-AN. Chez les Annamites,

c'est le nom de la grande déesse Quan-yn des Chinois. III, 154. QUARANTAINE, retraite pieuse, chez les Musulmans. V, 316, note.

QUARTZ ou cristal de roche. Voy.
Balloûr.
QUATRAINS d'Omar Khayyâm.
Voyez Nicolas.
d'Ibn 'Abbas

en l'honneur de Mahomet. Ils
paraissent à Constantinople.
XIV, 75. - de Sa'adia. XVI,

[blocks in formation]

à un Thesaurus de la langue syriaque doivent être publiés. Voyez Payne Smith. Ses matériaux pour servir à la lexicographie arabe, persane et turque sont publiés. Voyez Zenker. QUERRY (A.) est nommé membre de la Société. XV, 521. publie le premier volume de sa traduction du Droit musulman. Recueils de lois concernant les Musulmans schyites (ouvrage de Nadjm ad-din alMohaqqiq). Compte rendu de ce volume. XVIII, 217; dans le rapport annuel. XX, 39. QUESTIONS (Les soixante et une)

adressées par l'empereur de Byzance à Mo'awiah. Un traité sur ce sujet paraît à Constantinople. XI, 475. (Les quarante) discutées entre Taridi et Asch'ari paraissent à Constantinople. Ibid. 480.— (Les) présentées par Komaïl au khalife Ali paraissent à Constantinople. XIV, 83. adressées par Rabbi Daniel à Rabbi Abraham, fils du Maïmonide, au sujet du Séfer hammiswôt de ce dernier. M. Beer Goldberg les publie. XVI, 54 (rap. an.). QUIMAS, nom du chiffre 5 au moyen âge. I, 47. QYMET (9). Ce mot signifie << valeur nominale des monnaies,» en turc. III, 456.

:

[merged small][ocr errors][merged small]

Voyez

mérites de ce mois paraît à Constantinople. XIV, 74. RAMASWAMEDA, partie du Padma Pourana qui paraît à Bombay. II, 103 (rap. an.). Maghamahatmya. RAMATAPANIYA (Upanischad). M. Weber fait paraître un mémoire sur cet ouvrage. VI, 80 (rap. an.). RAMAYANA. Une édition en a paru à Calcutta avec un commentaire intitulé Jilaka. II, 109 (rap. an.). Cette édition a été reproduite à Bombay. Ibid.

[ocr errors]

Une autre édition a paru à Calcutta avec un commentaire intitulé Çatakoti Pravistaram. Ibid. M. Fauche en a donné une traduction. Ibid. Voyez Monier Williams. RAMAZAN. Voyez Ramadhân. RAMI (Île de), décrite par Ibn

Khordadbeh. V, 286.

RAMIZ PACHA. Le diwan de ce
célèbre poëte paraît à Constan-
tinople. XI, 483.
RAMIZ PACHA ZADEH. Sa biogra-
phie des capitans-pachas, de-
puis 761 de l'hégire jusqu'à
1258, paraît à Constantinople.
XIV, 89.

RAMLAH (Route partant de), dans
la géographie d'Ibn Khordad-

beh. V, 451. RAMSES IV. Publication d'un pa

pyrus contenant le plan de son tombeau. XII, 136 (rap. an.). -(Une prière de) à Osiris est

traduite par M. P. Pierret. XVI, 85 (rap. an.).

RAPP (M.) termine son mémoire sur la religion et les mœurs des Perses, d'après les auteurs grecs et latins. VIII, 38 (rap.

an.

n.).

RAPPORT fait à l'Académie des ins-
criptions et belles-lettres par
la commission spéciale chargée
de l'examen du projet d'un
Corpus inscriptionum semiti-
carum. IX, 398 et suiv.
Voyez aussi Mohl, Renan.
de M. de Rougé sur les études
égyptiennes, jusqu'à la fin de
1866. Il est publié. XI, 290;
XII, 125 (rap. an.). Pour
les autres rapports sur les pro-
grès de l'arabe, du persan, du
chinois, etc. Voyez XI, 290.

(Le) de M. A. Neubauer sur sa mission en Espagne paraît. XVI, 53 (rap. an.). · de M. J. Halévy sur sa mission dans le Yémen. XIX, 5 et suiv.- de M. Oppert sur l'expédition en Mésopotamie. II, 71 (rap. an.). RAPPORTS faits à M. le ministre de l'instruction publique sur les manuscrits hébreux de la collection Firkowitz, par M. Neubauer, et observations sur ces rapports, par Munk. V, 534 et suiv. - annuels sur les travaux du Conseil de la Société asiatique. II, 11; IV, 11; VI, 11; VIII, 11; X, 13; XII, 11;

11; XVI, 10; XVIII, 10;

XIV,
XX, 10.

.

RAS MOHAMMED n'est point le Posidium de Diodore de Sicile. XVII, 53.

RASA (Description des jeux du). V, 415 et suiv.

RASCHI. Son commentaire du Pen

tateuque est publié par M. Berliner. XII, 89 (rap. an.).

go.

Le commentaire du traité Nedarim qu'on lui attribue n'est ' pas de lui; mais le commentaire du Moed Katon qu'on lui a contesté lui appartient. XII, M. Darmesteter recueille dans ses œuvres toutes les gloses françaises qui s'y rencontrent, en vue de les publier. XX, 32 (rap. an.). RASCHID. L'histoire ottomane de cet auteur paraît à Constantinople avec un appendice par Kutschuk Tschelebi Zâdeh. XI, 477.

RAT (G.) est reçu membre de la Société. X, 477. publie, comme spécimen d'une traduction des Mille et une nuits, les amours et les aventures du jeune Ons el-Oudjoud et de la fille du vizir El-Ouard fi'l-Akman. XVI, 74 (rap. an.). RAUMER (R. VON) publie des essais sur la parenté primitive des langues sémitiques et des langues indo-européennes. II, 136; XII, 67 (rapp. ann.). RAVERTY (H. G.) publie une gram

maire du pukhto ou puschto (afghan) et un dictionnaire de cette langue. II, 93, 94

(rap. an.).— publie une chrestomathie afghane, sous le titre de Gulshani Roh. II, 94. publie une nouvelle édition de cette chrestomathie, sous le titre de Selections from the poetry of the Afghans, from the sixteenth century to the nineteenth century, literally translated from the original authors, and remarks on the mystic doctrine and poetry of the Sufis. XII, 62 (rap. an.). – publie une seconde édition de son Thesaurus of english and hindustani technical terms used in building and other useful arts, and scientific manual of words and phrases in the higher branches of Knowledge, containing upwards of 5,000 words not generally to be found in the english and urdu dictionaries. XII, 62. RAW (S.) a écrit une thèse sur le

traité des pierres précieuses de Teifaschi. XI, 12.

RAWDHAT Al-Maschâîkh, biographie des Scheikh al-islâm de l'empire ottoman, depuis Schems ed-din Fénari, par Rif'at Efendi. XI, 486. RAWLINSON (Sir H.). Sa découverte sur la chronologie assyrienne. II, 72 (rap. an.). a dû publier le dictionnaire géographique de Yâqoût. VI, 41 (rap. an.). —-- fait connaître des inscriptions phéniciennes et arméniennes provenant d'As

« ZurückWeiter »