Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

nische Studien. Compte rendu de cet ouvrage. IV, 452. MURAD I (Sultan). Dispositions administratives qu'il prit pendant son règne. IV, 274. II (Sultan). Ses dispositions administratives. Ibid. 275. III (Sultan). Ses dispositions administratives. Ibid. 282. IV (Sultan). Ses dispositions administratives. Ibid. 301. MÛRIER (Culture du ). Voyez SiraKawa-Sabourô.

MURSCHID EFENDI publie un traité de la langue persane. XVIII, 140.

MUSAFIA (Rabbi Jacob) publie les décisions des Guéonim. VI, 263.Observations sur cette publication. Ibid. 279. MUSÉE Auguste Parent. XI, 537; XII, 80 (rap. an.). Britan

nique. Ses inscriptions himyarites. II, 67, 68 (rap. an.

[ocr errors]

.).

Elles sont publiées. II, 399; IV, 40 (rap. an.). Le catalogue de ses livres hébreux paraît. XII, 92 (rap. an.).

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

contient des notes comparatives de ce droit avec le droit français. Voyez Musulmane (Jurisprudence), Saulayra. MUSULMANE (Armée). Ses dotations sous les premiers khalifes. XV, 191. (Foi). Ouvrage qui en traite, par Kharpouti Naimi Efendi. XI, 483. Voir aussi Koran, Mirât al-'aqâid, Théologie. (Histoire). Voyez Goeje et de Jong, Histoire (Ouvrages d') imprimés à Constantinople, Ibn Khaldoun, Makkari, Mir'at al-adwar, Müller (J.), Nassau Lees, Tornberg, Weil (G.). (Jurisprudence). Voy.

~

[merged small][ocr errors][merged small]

(Poésie). Jugement qu'en porte M. de Khanikof. V, 296.

Ce que pense M. Mohl de ce jugement. VI, 13 (rap. an.). Voyez Arabe (Poésie). — (Particularités de la religion). M. Garcin de Tassy réimprime son mémoire sur ce sujet. XVI, 24 (rap. an.). — (Théologie.). Voyez Théologie. MUSULMANES (Monnaies). Voyez Monnaies. -(Sciences). Dictionnaire des termes techniques usités dans ces sciences. Voyez Sprenger.-(Traditions). Voyez Abd er Re'oûf, Bokhârî, Mowatta, Sunna, Traditions. MUSULMANS de la Chine. Le R. P.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

publiées par M. de Vogüé.
XVI, 34 (rap. an.).
NABATI. Voyez Abou'l-Abbâs an-
Nabâti.

NABI, auteur d'une histoire de la
prise de Kaminiec (en turc).
Cette histoire est publiée à
Constantinople. XI, 471.
NABIGHA DHOBYÂNÎ. Son diwan
publié pour la première fois,
traduit, précédé d'une intro-
duction historique et accompa-
gné de notes, par M. H. Deren-
bourg. XII, 197 et suiv.-Suite.
Ibid. 301 et suiv. Suite et
fin. Ibid. 484 et suiv. No-
tice sur sa vie. XII, 204 et
suiv. - Il est mort avant la
mission de Mahomet. Ibid. 246.

-

-

Son diwan est publié par
W. Ahlwardt. Voyez Ahlwardt.
NABUCHODONOSOR. M. Oppert pu-
blie son inscription sur les
merveilles de Babylone. XII,

141.

NADAR (773). Explication de ce
mot phénicien. II, 166 et suiv.
NADJIL. Ce mot arabe désigne

le chiendent. IX, 38.
NADJM AD-DÎN (al-Mohaqqiq). Son
traité de droit schiite intitulé
Scharâyi' al-islâm est traduit
par M.A.Querry. Compte rendu
du premier volume. XVIII,
217; dans le rapport an-
nuel. XX, 39. Ce traité a
été publié en partie, avec une
traduction russe,
par Mirza
Kazem Beg. Compte rendu de
cette publication. I, 295.

-

.

NADJM AD-DÎN (Ali al-Qazwînî).
Voyez Qazwîní.
NADJOURMAKI, moine célèbre pour
ses connaissances médicales,
cité par Khâqâni. V, 317.
NAHREWÂN (Fleuve du). Son cours
décrit par Ibn Khordadbeh. V,

525.

NAHW, ouvrage de grammaire,
par Djâmî. Un commentaire
de cet ouvrage parait à Cons-
tantinople. XVIII, 156.
NAÏMA. Son histoire ottomane pa-
raît à Constantinople. XI, 468.
NAKHODA MOUDA. Son autobio-

graphie, traduite du malais en
anglais par Marsden, est tra-
duite de l'anglais en français
par M. A. Marre. XII, 162
(rap. an.).
NAKHSCHABÎ, auteur du Toûtî-
Nâmeh. M. Pertsch publie une
étude sur son recueil de contes.
XII, 61 (rap. an.).
NAKSCHATRAS. Ce qu'en dit Max
Müller. I, 83. Voyez Biot,
Sieou. - (Brochure de M. Sé-
dillot sur les ). II, 55 (rap. an.).
-Leur importance pour l'his-
toire de l'astronomie. Ibid. 111
(rap. an.). — Ouvrages qui en
traitent. Ibid, 112. Voyez
aussi Burgess, Müller (Max),

-

Weber, Whitney.

NAN OU HALWÂ, titre d'une partie

d'un résumé du Mesnewi.
ou panîr, titre d'une autre
partie de ce résumé. Voyez
Beha eddin al-Amolî.

NAQIBS, chefs des émirs otto-

mans. Rifˇat Efendi en publie une biographie à Constantinople. XI, 486. NAQSCHIBENDIS (Derviches). Ouvrages qui paraissent à Constantinople sur cet ordre de derviches. II, 219; XI, 482; XIV, 74.

NARAYANA. Ce qu'en dit Albìroûnî. I, 281.

NARSÈS, roi sassanide. Son règne, d'après un auteur arménien. VII, 149.

NASAWI. Voyez Ali ben Ahmed anNasawi.

NASER ED-DIN SCHÂн, roi actuel de Perse. Les Bâbis attentent à sa vie. VIII, 241. NASIHAT AL-HOKAMA, conseils aux sages. Cet ouvrage paraît à Constantinople. XIV, 68. NÂSIKH MANSOÛKн, ouvrage d’Abou Yousef Ardebîlî sur les versets abrogeants et abrogés du Koran. XI, 482. NASR AL-HOURINI publie à Boulâq

le grand ouvrage historique d'Ibn Khaldoûn. II, 49 (rap. an.).

NASSAU LEES termine la publica

tion du dictionnaire des termes techniques usités dans les sciences des Musulmans, commencée par M. Sprenger. I, 534. termine son édition du commentaire du Koran, par Zamakhscharî. II, 29 (rap. an.). — publie le Nokhbat alFikr wa Nozhat al-Nazr de Schihâb ad-dîn Ahmed ben

Hadjar al-Asqalanî. II, 33. — termine la publication du faux Wâqidì. Ibid. 34. — termine la publication de l'histoire du roi de Dehli Firoûz Toghluk, par Zin ed-din Barni. Ibid. 89. termine la publication de l'histoire de Mas'oûd, par Beihaqî, commencée par feu Morley. Ibid. 90.commence la pu

blication du Tabaqâti Nâsirî. IV, 79 (rap. an.). termine cette publication. VI, 66 (rap. an. n.). continue la publication du Muntakhab at-tawârîkh. Ibid. 67 (rap. an. an.). NATÂIDJ AL-AFKÂR, commentaire sur le Kitâb al-Izhâr, par Ali Rizâ Efendi. XI, 483. NATIVITÉ (Jour de la). Passage d'un auteur arménien sur ce jour. IX, 160. NATURE (The), journal anglais. Il demande l'échange avec le Journal asiatique. Cet échange est refusé. XIV, 379; XVIII, 6. NAVILLE (M.) publie les textes relatifs au mythe d'Horus, recueillis dans le temple d'Edfou. XVIII, 33 (rap. an.). Nawâbigh al-KaLÂM. Cet ouvrage de Zamakhscharî, traduit en turc, paraît à Constantinople. XI, 489.

NAWAWI MOUSLIM SCHARHI, commentaire du Mouslim de Nawâwî publié à Constantinople. XIV, 73. NAZIRAT 'ONWAN ASCH-SCHARAF, par 'Abd Allâh al- Wassâf

Efendi. Cet ouvrage est un tour de force littéraire accompli sur le 'Onwân asch-scharaf al-wâfi d'Ibn Moqrî; il paraît à Tunis. XV, 154.

NAZMI ZADEH EFENDI. Sa traduc

tion turque de la Vie de Timour par Ibn 'Arabschâh. II, 224. - Elle est réimprimée à Constantinople. XI, 484. NEDARIM. Voyez Raschi. NEDIM EFENDI traduit en turc et publie la chronique universelle arabe de Derwisch Ahmed Efendi. XIV, 91. NEDJIB publie une grammaire élémentaire de la langue ottomane. XVIII, 154. NÉHÉMIE (Une étude chronolo

gique sur le livre de) et sur celui d'Esdras est publiée par M. de Saulcy. XVI, 49 (rap. an.).

Ils

NEILL(A. C. B.). Voyez Fergusson. NEOPHYTOS (Le moine). Ce que sont ses chiffres. I, 244, 245, 484, 485, 526. NEO-PYTHAGORICIENS Identité de leurs chiffres et des chiffres Gobâr. I, 234 et suiv. ont reçu leurs chiffres de l'Inde. Ibid. 247 et suiv. Ils ont emprunté aux brahmanes des théories sur les mathématiques. Ibid. 457. NEO-SYRIAQUE (Grammaire) de M. Nældeke. XII, 93 (rap. an.). (Études sur le dialecte) de Maloula, par le même. Ibid. 94.

[merged small][merged small][ocr errors]

NERIMAN KHAN, aide de camp du schah de Perse. Il est reçu membre de la Société. XI, 82.

NERSÈS SARKISIAN (Le Père) pu

blie un ouvrage intitulé Topographie de la petite et de la grande Arménie. Compte rendu de cet ouvrage. IX, 256.

Cet ouvrage peut être utile pour le déchiffrement des cunéiformes. Ibid. 239. NESCA, ville du Yémen. Son nom se trouve sur une inscription sabéenne. XIX, 502. NESCH'ET EFENDI traduit en turc le commentaire de Djâmî sur deux vers du Mesnewi. XI, 477NESIM (). Ce mot arabe doit se rendre quelquefois par atmosphère. V, 228, note. NESSELMANN. Voyez Kholâsat alhisáb.

NEUBAUER (A.). Abraham Ha-Babli, appendice à la notice sur la lexicographie hébraïque. II, 195 et suiv. Ce travail cité dans le rapport annuel. Ibid. rend compte de l'ouvrage intitulé: Likouté Kad

15.

« ZurückWeiter »