Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[blocks in formation]

-

[blocks in formation]

131. (Nassau Lees

une traduction anglaise, présentant les sourates dans l'ordre chronologique. II, 29 (rap. an.). publie le commentaire du) de Zamakhschari. Ibid. — Un ouvrage sur l'ordre chronologique de ses sourates, par Aboû Yousef Ardebîlî, paraît à Constantinople. XI, 482.— On y publie un ouvrage sur les versets abrogeants et abrogés. Ibid.-(Une concordance du), intitulée Tertîbi Zîbà, est publiée à Constantinople. XIV, 70. (Le commentaire du) de Beidhawî paraît à Constantinople. Ibid. 81. Le commentaire de Qounawî sur celui de Beidhawî, renfermant aussi le commentaire d'Ibn Temdjîd, paraît à Constantinople. XVIII, 145.—(Paroles du) relatives à la guerre. Un ouvrage les contenant paraît à Constantinople. XIV, 79. (Commentaire et vertus de la première sourate du) par Isma'îl Haqqi. XI, 480. Autre commentaire sur cette même sourate, par Qazabâdî. XVIII, 130. (Commentaire sur

KORÈNGÉ ( xóρnyyɛ), nom que les Pythagoriciens donnaient au nombre neuf. I, 52. Voyez Kuritida.

Sens actuel de ce کرسی ) Konsi

mot, en persan. XIV, 474. KOSEGARTEN a commencé à publier le Kitâb al-Aghânî. Cette publication sera continuée par M. Ahlwardt. II, 58 (rap. an.). Kossovicz (C.) publie quatre chapitres du Zendavesta. II, 81 (rap. an.). — publie l'épisode de Savitrî, tiré du Mahâbhârata. Ibid. 108. est nommé membre de la Société. V, 367. ―publie les Gâthâs du Yaçna. XII, 51 (rap. (an.). KOTI (Le) serait la limite extrême du calcul indien, d'après quelques-uns, et pourquoi. I, 280. KOUAS (Les) ont été empruntés

[ocr errors]

aux Chinois par les Tibétains. II, 122. KOUEI-SCHOUANG. Ce que c'est. I,

115.

KOÛFAH (Route de) à Damas, par le désert, dans la géographie

d'Ibn Khordadbeh. V, 468.Cette ville aurait été construite avec les matériaux provenant de la destruction du palais de Madâin. Ibid. 521. KOUFIQUES (Inscriptions) du Caucase. Voyez Khanikof. KOUSCH NAMEH. Une analyse de

ce poëme est donnée par M. de Gobineau, dans son Histoire des Perses. XVI, 28 (rap. an.). KOUSCHAN, transcription arménienne du mot chinois Koueischouang. I, 15. KOUTTAKA, terme sanscrit de mathématiques et ce qu'il signifie. I, 476.

KOUYOUNDJIK (Palais de). Découverte qu'on y a faite de quatre tablettes assyriennes, et leur déchiffrement par Sir H. Rawlinson. II, 73 (rap. an.). Voyez aussi Oppert. KRAMADJYA. Voyez Cardadja. KRANANDA (Le) des Indous serait

le Xandramas des Grecs. Mémoire sur cette question. VI, 81 (rap. an.).

KREHL (L.) publie un mémoire sur la religion des Arabes, avant l'islamisme. II, 30 (rap. an.). commence la publiIcation du Sahîh de Bokhârî. Ibid. 34; IV, 51. —Il la continue. VI, 36 (rap. an.). publie les Analectes sur l'histoire d'Espagne d'Al-Makkari. Voyez Dozy.

-

KREMER (A. DE) a découvert à Damas l'ouvrage historique du

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

culte et le christianisme. I, 377. Ses amours avec les Gopis, V, 373 et suiv. Voyez Hauvette-Besnault.

KROÇA, mesure de longueur du pays de Mâgadha. Son évaluation. I, 259.

KUENEN (A.) a collaboré à la publication du tome III du Catalogue des manuscrits arabes, persans et turcs de la bibliothèque de Leyde. XII, 148 (rap. an.).

KUPRULU (Les deux), ministres de Mehemmed IV. Leur brillante administration. IV, 336. KURDES. Leurs campements, d'après Ibn Khordadbeh. V, 274. KURDISTAN. M. Noeldeke publie une grammaire du dialecte syriaque qui se parle encore aujourd'hui dans ce pays. XII, 93 (rap. an.). KURITIDA, nom que les Pythago

LÂMIYYAT AL-AF'ÂL, poëme gram

matical d'Ibn Mâlik. Il est pu

blié par M. Wolck. XII, 104 (rap. an.).

LAMPRONTI (Isaac ben Samuel).

Son encyclopédie talmudique et rabbinique est en voie de publication. VI, 263. — Observations sur cette publication. Ibid. 280. LANCE (Inscription chinoise gra

vée sur une), 2150 ans avant J. C. XI, 367. LANCEREAU (Ed.) publie une nou

velle traduction du Pantchatantra. XX, 15 (rap. an.). LAND (J. P. N.) publie le premier volume de ses Anecdota syriaca. II, 70 (rap. an.). le second volume. XII, 100 (rap. an.). LANE (E. W.). Détails sur la publication de son grand dictionnaire arabe-anglais. II, 63; VI, 50; X, 53; XII, 105 (rapp. ann.).

LANGAGE (Philosophie du). Voyez Bréal, Lazarus, Müller (Max). LANGEN (J.) publie un mémoire sur l'Apocalypse de Baruch. XII, 97 (rap. an.). LANGLOIS (Victor) rend compte de l'ouvrage Opit istori, etc. << La dynastie des Sassanides,» d'après les historiens arméniens, par K. Patkanian. II, 304. rend compte de l'Histoire des Khans tartares de Kas

[merged small][ocr errors]

Le tome II. VI, 472. — publie : Le trésor des chartes d'Arménie ou cartulaire de la chancellerie royale des Roupéniens, comprenant tous les documents relatifs aux établissements fondés en Cilicie par les ordres de chevalerie institués pendant les croisades et par les républiques marchandes de l'Italie, etc. recueillis, mis en ordre et publiés pour la première fois avec une introduction historique. Compte rendu de cet ouvrage, III, 93. — rend compte de la Description des monastères arméniens d'Haghbat et de Sanahin, par J. de Crimée, avec des notes et un appendice par M. Brosset. Ibid. 96. annonce qu'il vient de paraître à Tiflis une revue littéraire en géorgien, intitulée Sakartvélos mérambé, et dirigée par le prince Déhédchavazdé. Ibid. - rend compte de la traduction russe de l'histoire d'Étienne de Daron, connu sous le nom d'Assoghig, par M. Emin. Ibid. 371. 1.-annonce la fondation au Caire d'un journal arménien «La Palme.» VII, 558.-est nommé membre du Conseil. VIII, 6. — présente à la Société un fac-simile d'un manuscrit de la géographie de Ptolémée, appartenant à un monastère du mont Athos. VIII, 416. Note sur le Ca

[ocr errors]
[ocr errors]

talogue des manuscrits armé

[ocr errors]

niens de la bibliothèque patriarcale d'Edchmiadzin, publié par J. Garénian. VIII, 439. annonce qu'il paraît un journal arménien « Sion, » à Jérusalem, et que le journal arménien « La Cilicie » a changé ce nom contre celui de «Bouquet.» Ibid. 440. présente à la Société une notice nécrologique de Noël Des Vergers. IX, 238. — signale un ouvrage arménien du Père Nersès qui peut être utile pour le déchiffrement des inscriptions cunéiformes. Ibid. 239. rend compte de cet ouvrage, intitulé Topographie de la petite et de la grande Arménie. Ibid. 256. Notice sur le couvent ibérien du mont Athos. IX, 33 et suiv. - publie le pre

mier volume de sa Collection des historiens anciens et modernes de l'Arménie, éditée sous les auspices de S. E. Nubar Pacha. XH, 64 (rap. an.). Le second volume paraît après sa mort. XVI, 31 (rap. an.).Mémoire sur la vie et les écrits du prince Grégoire Magistros, duc de la Mésopotamie, auteur arménien du XIe siècle. XIII, 5 et suiv. Ce mémoire cité dans le rapport annuel. XIV, 26. Sa notice nécrologique.

Ibid. 20. LANGUES arabe, persane, turque, sanscrite, etc. Voyez aux titres de chaque langue. indo

[ocr errors][merged small]

Une

LASSEN (Chr.). Le quatrième volume de son Indische Alterthumskunde paraît. II, 113 (rap. an.). publie une nouvelle édition de son ouvrage sur les antiquités indiennes (Indische Alterthumskunde). XII, 39 (rap. an.). nouvelle édition de son Anthologie sanscrite est publiée par Gildemeister. Ibid. LATÂIF AL-MA'ARIF, ouvrage de Tha'alibî, publié par M. de Jong. Compte rendu de cette publication. X, 345. LATÂIFI ESNAF, plaisanteries sur les divers corps de métiers, en turc vulgaire. XVIII, 148. LATAIFI INSCHÂ, choix de mor

ceaux turcs, tirés des meilleurs auteurs, par Refîq Efendi. XI, 473.

[blocks in formation]
« ZurückWeiter »