Biblioteca italiana: ossia Notizia, de'libri rari italiani divisa in quattro parti cioè istoria, poesia, prose, arti e scienze già comp. da Niccola Francesco Haym, Band 2

Cover
G. Silvestri, 1803
 

Ausgewählte Seiten

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 14 - LA DIVINA COMMEDIA DI DANTE ALIGHIERI , Già ridotta a miglior lezione dagli Accademici della Crusca ; ed ora accresciuta di un doppio Rimario, e di tre Indici copiosissimi PER OPERA DEL SIGNOR GIO. ANTONIO VOLPI.
Seite 14 - Dante con una breve e sufficiente dichiarazione del senso letterale diversa in più luoghi da quella degli antichi commentatori, Lucca, Sebastiano Domenico Cappuri, 1732, 3 voli.
Seite 13 - LA DIVINA COMMEDIA di Dante, con gli argomenti, ed allegorie per ogni canto, e due indici, uno di tutti i vocaboli più importanti usati dal Poeta, con la esposizione loro, e l'altro delle cose più notabili. In Venezia appresso Nicolo Misserini. In 24° piccolo carattere corsivo.
Seite 13 - La DIVINA COMMEDIA di Dante Alighieri, Nobile Fiorentino, ridotta a miglior lezione dagli Accademici della Crusca : seconda impressione accresciuta degli argomenti, allegorie, e spicga de' Vocaboli oscuri, per opera di Cellenio Zacclori (Lorenzo CiccarelliJ.
Seite 55 - Randello , delle lodi della Signora Lucrezia Gonzaga di Gazuolo, e del vero amore col tempio di pudicizia; e con altre cose per dentro poeticamente descritte. Le tre Parcbe da esso Bandelle cantate ( in Ire capitoli ) nella natività del Sig.
Seite 12 - ROM. 1578. LA DIVINA COMMEDIA DI DANTE con la dichiarazione \«' de' vocaboli più importanti usati dal Poeta, di M. Lodovico Dolce. In Venezia. In 8°.
Seite 7 - In fine però dopo quelle parole: Ed ha posto molte cose in diversi luoghi che ha trovato mancare, si seguita a leggere: Si in lo texto, come nella Giosa, etiam noviter per altri eccellenti Uomini impressa. In Venezia per Messer Bernardino Stagnino da Trino de Montferra del MCCCCC. XX. A di XXVIII.
Seite 120 - Giovanna d'Aragona fabricato da tutti i più gentili spiriti e in tutte le lingue principali del mondo...
Seite 118 - Poeti antichi raccolti da' Codici Mss. della Biblioteca Vaticana e Barberina da Monsignor Leone Allacci.
Seite 218 - Pollirone. 12mo. 1698. La Medesima tradotta in verso sciolto da Gio. Batista Vacondi. SIENA, 8vo. 1714. La Medesima Volgarizzata (in verso sciolto) da Pandolfo Spannocchi (il vecchio) con la giunta del Rapimento di Proserpina di Claudiano trad. da M. Antonio Cinuzzi. NAPOLI, 8vo. 1714. La Medesima tradotta da Sertorio Quattromani.

Bibliografische Informationen