directed to ascertain the association of heterogeneous sensations, and their transformation into a complete perception. He observes, with not much novelty, that in virtue of an apparent affinity, certain colours combine together preferably to others. Thus, small slips of pasteboard, red, blue, green, and yellow, placed two by two parallel to the side of the vertical plain which separates the eyes, give an orange colour, (the product of yellow and red) emerald colour, (the product of green and light blue,) although these coloured slips were placed in such a position that they are obliged to mount, one over another, in order to combine these impressions. These combinations are strictly in the order of the natural affinities of colours, and do not establish any new fact relative to double vision. M. Coster has laid before this society an analysis of the Nánceide, a poem relating the defeat and death of Charles, Duke of Burgundy, before Nancy, written by Peter de Blaru, canon of St. Die, who composed his work so early as the reign of Charles, le temeraire. A well meant the utility and advantages of the ancient languages," was likewise read, at a public meeting of the society, by M. Belin. This abstract of the transactions of the learned society of Nancy, is highly creditable to the talents and industry of its members. One cause, however, for the superior merit of these and other similar publications at present in France, is the circumstance that authors, being no longer able to publish their works in distinct volumes, in consequence of the adverse times, and the forced seclusion of French books from this country, have now no other means of laying them before the public, than in brief epitomes of the transactions of organized societies. Can there be any stronger proof of the sufferings and decay of learning and science in France, under Napoleon ? essay on MISCELLANEOUS CRITICISM. Apologie des Femmes, poeme. “ Trop des savans, de poetes, de sages, Qu'il applaudit sans cesse aux malveillans." Mais quoi ! nature ne fait Qui n'ait quelque vice en elle. “ Mais depuis peu le clergé l'a soumise; Vont devenir des Peres de l'église." “ Chez les quarante avec crainte on la nomme; Sans.nul objet, vivement empressée, 21 A Cherchant le calme au milieu du fracas, Veut un avis et ne l'ecoute pas.' -- Fausse avec art, la romancière Altin, · L'eil en extase et la voix langoureuse, Feint de nourir un aimable chagrin: Son cæur est froid, sa tête vaporeuse." Elémens de Morale, &c. grain. Second edition, augmented by several chapters and sentences, THERE is nothing either offensive or original in this work deserving of particular attention. The selection is judicious, and proper før youth. Reflexións analytiques sur la Declinabilite de Participes, G'c. Analytical Reflections on the Declinability and Indeclinability of Par ticiples; to which is added, a Solution of a grammatical Question, never before discussed. By J. F. Tissot, jun. pp. 28, 8vo. Avig non. WE were grievously disappointed in this tract, as we expected to find some easy and universal rule for the declension of French participles ; but M. Tissot, if he has made any progress in this grammatical question, has forgotten to communicate it to his readers ; neither has he collected all the exceptions to the already known rules, which certainly exist, and which must occur to every person reading French works. Gonzalo de Cordoba ; 6 la Conquesta de Granada, escrita por el Ca ballero Florian. Gonzalo of Cordoba ; or the Conquest of Granada, Written by the Chevalier Florian, and published in Spanish by Don John Lopez de Penalver. 2 vols. 18mo. pp. 333 each, 8s. Dulau & Co.London. 1808. TRANSLATIONS, no doubt, are very useful in learning languages, and those of Florian into Spanish will assist the French reader to acquire a knowledge of the Castilian tongue somewhat sooner. We admit , therefore, that the publishers of this work have judged rightly in laying it before the public in a cheap and convenient form. In doing this, however, it was indispensable that it should be correctly printed. The reverse of this is the case ; there is scarcely a page in these two volumes, in which we do not see words with one or more wrong letters, turned letters, and even one word divided into two, and in some cases three distinct marks ! Novelas Nuevas, escritas en Frances, par M. de Florian, traducidas libremente, é ilustradas con algunas Notas curiosas é instructivas. New Novels, written in French by M. de Florian, and freely translated [into Spanish] and illustrated with some curious and instructive Notes, by Don Gaspar Zavala and Zamora. pp. 183, 18mo. 3s. Dulau and Co. 1808. London. This and the preceding volumes are printed by a Ř. Juigné, in London, and are a disgrace to the English press. We presume the printer is a Frenchman, who is equally ignorant both of printing and of the Spanish language. It is lamentable that Booksellers will not take care to have foreign books correctly printed, or at least put them into the hands of respectable Printers, who would not commit such shameful errors as disgrace every page of these little volumes. No person learning Spanish can read them; for it requires a perfect knowledge of any language to comprehend ill-spelt words, and in many cases to guess at the meaning of unconnected letters by the context. This is a public grievance ;; for no other Bookseller will venture to publish more correct editions of such works, while the present dirty paper is on sale. We do therefore advise Messrs. Dulau, Wingrave, &c. as an act of justice to the public, to return the paper to R. Juigné, make him pay for it, and cause a more correct edition to be printed immediately. Lilienthalische Beobachtungen der neu entdeckten Planeten, &c. Observations on the newly-discovered Planets, Ceres, Pallas, and Juno, (Piazzi, Olber, and Harding) made at Lilienthal,' to ascertain exactly their true magnitude, their atmosphere, and their relations in our solar system. By Dr. John Jerome Schroeter, Consellor to his Britannic Majesty, &c. Gottingen, DR. Schroeter, after comparing the atmosphere and the magnitude of these planets with the atmosphere and magnitude of the earth, moon, &c. adds some curious speculations on cosmogony, relative to the gen neral subject of this tract. He also attributes Herschiel's error, in observing these planets, to the instrument which he employed, and the manner in which he used it. M. Harding, and the author of this tract, also noticed a grey shade on the side of Venus, the same as the moon exhibits shortly after the change. Dr. S. observed this appearance very distinctly with a 15-feet reflector. Petri Hoffmanni Peerlkamp, Gymn. Doccum. Rect. Dissertatio de Surdorum Mutorumque Institutione. 8vo. pp. 66. Kamerling, Gro- MUCH spurious philanthropy has been displayed about educating the deaf and dumb; and the French, as usual, have dramatised it; but we believe the most sanguine advocates for this species of education are now perfectly convinced of their folly. A moment's reflection, indeed, must have satisfied any observer of human nature, that persons having such a defective organization, could not possess great mental faculties, nor much sensibility. The labours of the Abbés l'Epée and Sicard have fully demonstrated what might have been known à priori, as none of their scholars have ever evinced any talents, or displayed any capacity worthy of the pains and care bestowed on their education, The boys in the School for the indigent Blind, in St. George's Fields, display as much sagacity and skill as those in the school of Abbé Sicard in Paris. M. Peerlkamp, however, as rector of the Gymnasium of Dockum, in Frieseland, no doubt with the best intentions, has celebrated those schools in Latin verse and prose, in a Discourse de laudandâ surdos mutosque instituendi ratione. The dissertation before us is dedicated to M. Henry Daniel Guyot, minister of the French Protestant church in Groningen. The dedication is in verse; and although the author is an old man, it proves that " Aux ames bien nées « Possumus et certis illud prædiscere signis : Talem infelices nimium miserasque parentes.” 12mo. Loosjes, Harlem. ha of do Pri |