Abbildungen der Seite


Napus" of Linne, rape, or French turnip, which has been brought to Covent Garden by one person only, for more than twelve years, and sold chiefly to foreigners. It is much more delicate in favour than our common turnip, and is used in the same way. In Germany it enriches all their soups. It only requires scraping, as the outer skin orrind is thinner than that of the common turnip. Stewed in gravy, it forms a most excellent dish; and being white and of the shape of a carrot, it is very ornamental. This turnip will grow in poor, light, sandy soil, where it seldom exceeds the size of a man's thumb or middle finger: in rich soil it grows much larger, but is not so sweet. If sown in July or August it will be fit for the table in April or May; if in January or February, it will be mature in May and June.

The indefatigable Mr. Knight, in a paper of considerable -length, informs the Horticultural Society of his experiments and success in “producing new and early fruits," by "introducing the farina of one variety into the blossom of another." He seems to think, however, that this process, although it produces new varieties, oes not accelerate the ripening of the fruit. Trees springing from seed require a certain time before they can bear fruit; and this period cannot be shortened by any means: too rich a soil stimulates to preternatural exertion, and destroys the young

The pear requires from twelve to eighteen years; the apple from five to twelve or thirteen; the plumb and cherry, four or five; the vine, three or four; the raspberry, two; and the strawberry, if sown early, affords an abundant crop the succeding year. The author doubts the existence of vegetable mules.

Mr. Salisbury gives a very laboured description of the polyanthes tuberosa, or tuberose, accompanied with a drawing almost the size of nature. This is a very pleasing flower, rising from three to five feet high, and emitting a fragrant odour in the evening. In the East Indies, says Mr. Salisbury, it is called sandal matam, or intriguer of the night; and in Spain, the vara de San Josef. The latter is a mistake; it is known in Spain by the name of vara de Jesé. The tuberose may be cnltivated in this country; and if exposed to a considerable heat in summer, in light sandy earth, it is as easily preserved from the winter cold as the artichoke. Care must be taken to preserve it from much water or heavy rain. The roots are preserved during winter in very dry sand, and kept in cellars.

The eighth paper in this work is by Sir Joseph Banks, on "the Revival of an Obsolete Mode of managing Strawy.


[merged small][ocr errors]

berries,” by laying straw (whence their name) under the plants when their fruit begins to swell. The straw thus placed shades the roots from the sun, prevents evaporation, and preserves the berries from the mould raised by heavy rains. The advantages of this simple method are self-evident.

The ninth and tenth papers are by Mr. Knight "on raising new and early Varieties of the Potatoe,” and “on the Advantages of Grafting Walnut, Mulberry, and Chesnat Trees." The mode of raising potatoes is to prevent the growth of tuberous roots, and thus enable the early kind to form seed, which they would not otherwise do. This seed will consequently produce an early potatoe. The author succeeded in grafting walnut, mulberry, and chesnut trees "hy approach," so that the grafts bore fruit the third year after. This method is certainly very desirable for propagating mulberry trees, which require so many years before they bear fruit when planted in the usual manner.

The last article in this part is an "Account of some New Apples” raised in the garden of Mr. I. Swainson, Twickenham, by Mr. A. Biggs. This author appears to be a very honest and industrious gardener, who has been fortunate enough to raise apple-trees by cuttings. Mr. Biggs has also raised eight new varieties, of peculiar excellence: he enumerates above seventy different kinds, which he has cultivated in Mr. Swainson's garden.

The Second Part of the first volume of these transactions has appeared, and shall be noticed in our next. Of the merit of the work our readers can judge from the above abstracts. Its novelty and interest will, we hope, attract the attention of practical as well as amateur gardeners.

English Bards and Scotch Reviewers. A Satire. 12mo.

pp. 54. Cawthorn; Cockspür-street. 1809. THE writer of this satire laments, in common with every friend to genius and literature, that the estimable author of the Baviad and Mæviad, a writer exceeded by no poet ancient or modern, in taste, talents, integrity, and every amiable quality of heart and mind, should have devoted his attention to subjects which prevent him from pursuing his satirical career, the beginuing of which was productive of so much advantage to the public,

[ocr errors][ocr errors]


[ocr errors]

We are happy, however, to find that so able a successor .
bras resolved to follow his example.

This satirist has made a bold and vigorous effort to stem
the tide of popular prejudice, by exhibiting the defects
of some of the most popular productions of the present
age. The Lay of the Last Minstrel is, one of the first
poems which he thus analyses. He pays a just tribute
to the genius of the author, but does what ought to be
more acceptable to him --gives him some good and salutary
advice. He then passes on to some of the minor bards, such
as that. murderer of English prose, Mr. Wordsworth,
and his simple associates. He stops on the way to offer
a monitory hint to Lord Strangford respecting his trans-
lation of the Lusiad of Camoens.

" Nor thee, translator of the tinsel song,
To whom such flattering ornaments belong,
Hibernian STRANGFORD! with thine eyes of blue *
And boasted locks of red, or auburn hue;
Whose plaintive strain each love-sick miss admires,
And o'er harmonious nonsense half expires;
Learn, if thou canst, to yield thine author's sense;
Nor vend thy sonnets on a false pretence.
Think’st thou to gain thy verse a bigher place
By dressing Camoens in a suit of lace?
Mend, STRANGFORD, mend thy morals and thy taste;
Be warm, but pure; be amorous, but chaste;
Cease to deceive; thy pilfer'd harp restore,

Nor teach the Lusian bard to copy Moore.”
We pass over various shrewd remarks on versifiers of in-
ferior note; and, notably, on Mr. Bowles the sonnetteer, who
writes verses, it seems, not on belles but on bells -- the bells
of Ostend ; and make a stand at the comments on the
doughty Scotch champion of the Edinburgh Review.

- Health to immortal JEFFREY! once, in name,
England could boast a judge almost the same;
In soul so like, so merciful, yet just,
Some think that Saturn has resign'd his trust,
And given the Spirit to the world again,
To sentence letters, as he sentenc'd men."



* The reader who may wish for an explanation of this, may refer to.“ STRANGFORD's, CAMOENS," page 127, note to p. 56, or to the last page of the Edinburgh Review of STRANGFORD'S Camoens.

5. It is also to be remarked, that the things given to the public as Poems of "Camoens are no more to be found in the original Portuguese than in the Song of Solomon.”

[ocr errors]
[ocr errors]

But we dare not pursue this quotation; for although
Mr. Jeffrey has no mercy upon others, and has libelled
most wickedly one of the most loyal of men, Don Pedro de
Cevallos, for which he is execrated by every honest man
in the country, we have no wish to libel him. Let our
readers therefore consult the book itself, if they have a .
desire to see how this Edinburgh Critic is lashed by our
Satirical Censor. But we have to beg Mr.Jeffrey's pardon,
for on looking at the satire again, we find that the article
respecting this worthy Spaniard was written by. Mr. Broug-
ham (Anglicè, Broom), the very man who was selected
by “All the Talents” as a proper person to be sent on a kind
of semi-diplomatic mission to Portugal! We now leave
the critics for the company of their worthy patron.

“ Illustrious HOLLAND! hard would be his lot,
His hirelings mention'd, and himself forgot!
HOLLAND, With Henry Petty at his back,
The whíipper-in and huntsman of the pack.
Blest be the banquets spread at Holland House,
Where. Scotchmen feed, and critics may carouse!
Lov'd, long, beneath that hospitable roof,
Shall Grub-street dine, whilst duns are kept aloof,
See honest HALLAM lay aside his fork,
Resume his pen, review his Lordship's work,
And, grateful to the founder of the feast,
Declare his landlord can translate, at least * !
Dunedin! view thy children with delight,
They write for food, and feed because they write;
And least, when heated with th' unusual grape,
Some glowing thoughts should to the press escape,
And tinge with red the female reader's cheek,
My Lady skims the cream of each critique;
Breathes-o'er the page her purity of soul,
Reforms.each error and refines the whole t.".

[ocr errors]

~ * Lord Holland has translated some specimens of Lope de Vega, inserted in his Life of the Author; both are bepraised by his disinterested guests.

of Certain it is, her ladyship is suspected of having displayed her matchless wit in the Edinburgh Review: however that may be, we know, from good authority, that the manuscripts are submitted to her perusal no doubt. for correction.”

Her ladyship's political associate, Lady Grenville, is said to have been as beneficially employed in displaying her matchless taste in . architecture, by directing and superintending the mugnificent and stupendous decorations, which the Speaker and his sapient committee of senators have thought proper to sanction, about the two Houses of Pacliament, to the equal edification and delight of all passengers, and especially of all architectural perambulators.---Rev.

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

The censure of the satirist is next directed against the tretched dramatists of the day, who bave really laughed Common Sense out of countenance, and put Comedy her: self to the blush. But who are to blame for this? Why truly the public, who can soberly tolerate the trash which the managers cram down their throats, but are base enough to applaud, they know not what nor why.

« Such we see her, ah! wherefore should we turn
To what our fathers were, unless to mourn?
Degenerate Britons! are ye dead to shame,
Or, kind to dulness, do you fear to blame?
Well may the nobles of our present race
Watch each distortion of a Naldi's face;
Well may they smile on Italy's buffoons,
And worship CATALANI's pantaloons *;
Since their own drama yields no fairer, trace

Of wit, than puns; of humour, than grinace."
There is none of the fiction of Poety here: it is all as
lamentably true as if it were gravely asserted in sober
prose. The diurnal dunces who scribble in some of the
newspapers, do not escape the satirical lash.

• With you, ye Druids ! rich in native lead,
Who daily scribble for your daily bread;
With you I war not; - Gifford's heavy hand
Has crush'd, without remorse, your numerous band.
On “ All the Talents” vent your venal spleen,
Want your defence, let pity be your screen;
Let monodies on Fox regale your crew,
And Melville's mantle + prove a blanket too!
One common Lethe waits each hapless bard,
And peace be with you! 'tis your best reward.
Such damning fame as Dunciads only give
Could bid your lines beyond a morning live;
But now at once your fleeting labours close,
With names of greater note in blest repose.
Far bet from me unkindly to upbraid
The lovely Rosa's prose in masquerade,
Whose strains, the faithful echoes of her. mind,
Leave wondering comprehension far behind.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

« * Naldi and CATALANI require little notice --- for the visage of the one and the salary of the other will enable us long to recollect these amusing vagabonds; besides, we are still black and blue from the squeeze on the first night of the lady's appearance in trowsers. " + Melville's mantle,' a parody on Elijah's Mantle,' a poem. *This lovely little Jessic::, the daughter of the noted Jew

seems to be a follower of the Della Crusca school, and has


« ZurückWeiter »