Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

The Academy, no 387, 4 octobre 1879 SHEA, The life and epoch_of Alexander Hamilton, an historical study. Cambridge, Houghton, Osgood a. Co. (Fitz Maurice : très intéressant pour l'histoire des EtatsUnis.) BESANT, Rabelais, Foreign classics for English Readers. Blackwood a. Sons. (Lang: un des volumes les plus utiles de cette collection.) Archaeologia Adelensis or a History of the Parish of Adel in the West Riding of Yorkshire. (Peacock : Adel, près de Leeds, possède une des églises normandes les plus remarquables dans le nord de l'Angleterre.) WHITNEY, Catalogue of the Spanish Library and of the Portuguese Books bequeathed by George Ticknor to the Boston public library. (Axon utile publication.) Correspondence: The text of Propertius. (Ellis.) M. Courrière on the Slavs. (Morfill.)

[ocr errors]
[ocr errors]

II

[ocr errors]
[ocr errors]

No 388, 11 octobre 1879: LOFTIE, A Ride in Egypt. Macmillan. — MAKEN, Kjöbenhavns Universitets Retshistorie. 1479-1879. Copenhague, Gyldendal. (Anderson.) - EWALD, Representative Statesmen, political Studies. Chapman a. Hall. The danish and norvegian poetry (Brandes). Correspondance: Old slavonic (Fairfield.) - Two placenames in Nennius Historia Britonum. (Bradley). STORM, Engelsk Filologi. 1. det levende sprog. Christiania, Cammermeyer. (Sweet: très bon pour les étudiants étrangers et à ne pas dédaigner des philologues anglais.) Celebration of the eighteenth centenary of the destruction of Pompeii. (Barnabei.)

The Athenaeum, n° 2711, 11 octobre 1879 Marchioness of WESTMINSTER, Diavy of a tour in Sweden, Norway and Russia in 1827, with letters. Hurst a. Blackett. LELAND, The new Plutarch: Abraham Lincoln. Marcus Ward (peu de choses neuves, presque tout est emprunté à la biographie de Lamon). - ELWES, A history of the castles, mansions and manors of Western Sussex. Longmans. Milton's mother and grandmother. (Hyde Clarke.) VISCHER, Luca Signorelli und die italienische Renaissance. Leipzig, Veit. (Bon à traduire en anglais, cp. Revue critique, no 6, art. 25, p. 112). - Indian Orthography. (Goldsmid.)

[ocr errors]

Literarisches Centralblatt, n° 41, 11 octobre 1879: DELITZSCH, biblischer Commentar über den Propheten Isaia. Leipzig, Dörffling u. Franke. (3o édition remaniée, avec des contributions de Fleischer et de Wetzstein; très-instructif.) NOACK, philosophie - geschichtliches Lexicon. 1-5 Lieferung. Leipzig, Koschny. 1878. (Important.)-SIDGWICK, the Method of Ethics. 1877. Macmillan. (Excellent.)- FRANTZ, Schelling's positive Philosophie. Cöthen, Schettler. BOETTGER, topographischhistorisches Lexicon zu den Schriften des Flavius Josephus. Leipzig, Fernau. (Très-soigné, sera utile à tous ceux qui s'occupent de Josèphe et à quiconque voudra connaître la géographie de la Terre-Sainte.) BLOCH, die Quellen des Josephus in seiner Archaeologie. Leipzig, Teubner. (Un peu superficiel.)-SCHMIDT, Perikles und sein Zeitalter. IIer Band. Jena, Fischer. (Cp. l'art. de notre Revue, no 36, p. 185, art. 171; trop d'importance accordée à Stesimbrote, des passages remarquables.) - Ekkehart's IV. Casus Sancti Galli übersetzt von MEYER VON KNONAU. Leipzig, Duncker. 1878. (Bonne traduction d'une chronique déjà connue au public allemand par le roman de Scheffel; excellente introduction.) DieffenBACH, Graf Franz zu Erbach-Erbach. Darmstadt, Lit-artist. Anstalt. (Mauvais.) DIEFFENBACH, Schulmeister der Hauptspion Napoleon's I. Leipzig, Webel. (Que de détails inutiles!) - PERNICE, Marcus Antistius Labeo, das römische Privatrecht im ersten Jahrhunderte der Kaiserzeit. Halle, Niemeyer. 1878. (Bon.) — Alkarkhi Al Kâfî fîl Hisâb (Genü•

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Sommaire : 203. LEPSIUS, Les mesures de longueur babylonienne et assyrienne d'après la tablette de Senkereh; OPPERT, Les mesures de Senkereh et de Khorsabad et les explications de M. Lepsius; Lettre de M. Oppert au secrétaire de l'Académie de Berlin et réponse de M. Lepsius. 204. Les poésies de Claudien, second volume, p. p. JEEP. 205. SKEAT, Notes de la triple édition du Piers Plowman (premier article). 206. SUPHAN, Deux discours. Académie des Inscriptions.

203.

-

LEPSIUS. Die Babylonisch-Assyrischen Længenmasse nach der Tafel von Senkereh, aus den Abhandlungen der Konigl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin, 1877 (mit 2 Tafeln). Berlin, F. Dümmler, 1878 in-4°, p. 105-144. Prix 4 mark (5 fr.).

-

·OPPERT, Die Masse von Senkereh und Khorsabad et LEPSIUS' Weitere Erærterungen über das babylonisch-assyrische Længenmasssystem, Auszug aus dem Monatsbericht der Konigl. Preuss. Akademie der Wissenschaften zu Berlin, December 1877, in-8°, 18 p.

- OPPERT et LEPSIUS (Lettre de M. Oppert au secrétaire de l'Académie de Berlin et réponse de M. Lepsius). Auszug aus dem Monatsbericht der Konigl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin, 4 févr. 1878.

C'est la restitution et l'interprétation d'une des trois tablettes découvertes, en 1854, par Loftus, à Senkereh, au sud de Babylone. Les deux premières renferment la série des nombres à partir de l'unité élevés au carré et au cube, selon les règles du système sexagésimal en vigueur à Babylone. Les Babyloniens avaient pour les deux premières puissances de soixante et pour un nombre intermédiaire qui leur servait comme de lien entre le système sexagésimal et le système décimal, des noms spéciaux, shosse, cuccos, pour 60', shar, cápos, pour 602 et ner, vñpos pour 10 X 60. De 1 à 59, la série des nombres se suit sans interruption; mais, passé 59, au lieu de 60, on ne trouve plus qu'une unité. Ce sont désormais des sosses ou des nombres formés de sosses et d'unités, qu'il s'agit d'élever au carré. Les carrés et les cubes des soixante nombres conservés sont exprimés selon le même système. De 1 à 7 pour les carrés et de 1 à 3 pour les cubes, ils sont traduits en chiffres ordinaires; au-dessus de 8 pour les carrés et de 6 pour les cubes, ils sont traduits en combinaisons de sosses et d'unités. Le carré de 8 n'est pas rendu par 64, mais par 1. 4, c'est-à-dire 1 X 60+ 4; le cube de 16 n'est pas rendu par 4096, mais par 1. 8. 16, c'est-à-dire 1 X 602 + 8 × 601 +16=4096.

La troisième tablette est à la fois la plus importante et la plus mutilée de toutes : c'est celle dont M. Lepsius a fait l'objet de son mémoire.

Nouvelle série, VIII

43

Des considérations tirées, les unes de l'examen des séries mathématiques conservées, les autres de l'état matériel du monument, ont permis de rétablir avec certitude les parties marquantes. Il s'agit cette fois d'une application du système sexagésimal à un système de mesures de longueur qui en était indépendant à l'origine, ou mieux de la comparaison de deux systèmes de mesure complètement étrangers l'un à l'autre, sauf sur un point, l'identité de la coudée. L'un d'eux, celui qui occupe la droite dans les colonnes de la tablette, n'admet qu'une seule unité, la coudée dont les multiples et les sous-multiples se développent selon les règles du système sexagésimal, de la même manière que les multiples et les sous-multiples du mètre selon les règles de notre système décimal: il y avait des sosses et des sares de coudées, comme nous avons des hectomètres et des kilomètres. Le système de gauche possède, outre la coudée, un certain nombre d'unités de longueur accessoires dont les unes forment multiples et les autres sous-multiples de la coudée. Le système de droite est le système des mesures de longueur babyloniennes; le système de gauche, celui qui a subi l'influence chaldéenne et qu'on cherche à ramener au système sexagésimal, est le système assyrien. Ces deux systèmes, ramenés à une mesure commune, se combinent comme il suit :

[blocks in formation]

Double QAT....

QAT, main....

129600 64800 21600 259200 129600 43200 4320 72 36 OUBAN, doigt.. 1296000 648000 216000 21600 360 Dixième de doigt. 12960000 6480000 2160000 216000 3600 1800

2160

36

18

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

180

[blocks in formation]

Supprimons toutes les doubles mesures ou toutes les fractions de mesures et nous nous trouverons en face des deux systèmes suivants :

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Il convient même de retrancher du système assyrien le sosse qui n'y a sa valeur réelle que dans les grandes tablettes et n'est d'ordinaire qu'un

signe servant à écrire le système emprunté au système babylonien, qui régulièrement devrait se marquer au moyen des fractions du kaspou. De même, le kaspou, comme l'a montré Smith, après avoir été une mesure de temps comprenant deux heures, est devenu la mesure de route qu'on peut parcourir en deux heures, et a été identifié, en fin de compte, avec le sar du qanou, c'est-à-dire de la perche. Séparant les mesures itinéraires de la coudée et de ses parties, il nous reste comme noyau du système assyrien,

Perche, I
Coudée, 6

Main, 36 6 I

Doigt, 180 30 5 I

ce qui nous montre combien ce système, même dans sa forme la plus simple, est différent des systèmes employés par les différents peuples. En Egypte et en Grèce, par exemple, les quatre mêmes mesures représen

[blocks in formation]

Les nombres assyriens se rattachent évidemment au système sexagésimal les nombres grecs ne pourraient s'y rattacher qu'au moyen d'un fractionnement des plus incommodes.

Les résultats auxquels M. Lepsius est arrivé diffèrent sensiblement de ceux qu'avaient obtenus les assyriologues. M. Oppert nomme la plus grande des mesures inscrites sur la tablette, le Kaspou qaqqar. Le Kaspou simple renferme trois tiers de Kaspou; le tiers de Kaspou, dix Oush (sosses); l'Oush, 60 Sha; le Sha, deux Qanou; le Qanou six Ou, toutes valeurs qu'on peut considérer comme certaines. Il n'en est plus de même quand M. Oppert, entraîné par l'exemple de G. Smith, partage en 60 Ouban, la coudée qui n'en renferme que 30, et s'appuyant sur les mesures prises à Khorsabad, donne à la coudée assyrienne une valeur de om 5485 et à la coudée babylonienne une valeur de o 525. Enfin, M. Oppert tient la mesure qu'il lit Ou (ahou) pour la demi-coudée, tandis que M. Lepsius lit cette même mesure Ammát et y reconnaît la coudée. On voit que ces deux interprétations ne concordent guères :

[blocks in formation]

La discussion de ces valeurs nécessiterait l'emploi de signes cunéiformes je renvoie donc le lecteur au mémoire de M. Lepsius pour les preu

ves qu'il donne à l'appui de son opinion, contre l'opinion de M. Oppert. M. Oppert n'a pas manqué de répondre au mémoire du savant allemand; sa réponse a été suivie d'une contre-réponse, qui a amené une duplique, puis encore quelques pages de seconde réponse de la part de M. Lepsius. Je ne retiendrai de cette discussion, qu'un aveu de M. Oppert : « Mon ami, M. Lepsius, dit-il, a proposé une rectification fort juste << dans les divisions de la mesure de longueur appelée Ou. » Il me semble, quant à moi, que M. Oppert aurait pu aller plus loin et reconnaître que M. Lepsius a raison sur presque tous les points: toutefois, c'est aux assyriologues à porter un jugement définitif.

G. MASPERO.

204.

Claudii Claudiani carmina. Vol. II. Recensuit Ludovicus JEEP. Lipsiae. 1879. CLIX et 259 pages. (Vol. I. Lips. 1876).

Tous ceux qui connaissent le premier volume du Claudien de M. Jeep seront heureux d'apprendre que le second vient de paraître. Nous voilà donc enfin en possession d'un Claudien complet dont le texte inspire confiance et qui offre, en outre, les moyens nécessaires pour contrôler ce texte. C'est le fruit d'un travail très considérable à tous égards; c'est aussi un véritable service rendu aux amis de la poésie latine et un titre à leur reconnaissance.

La préface de ce nouveau volume commence par établir le principe d'après lequel les pièces authentiques ont été distinguées de celles qui ne le sont pas; c'est tout simplement leur présence dans le ms. archetype ou leur absence de ce ms. Il est bien entendu que M. J. ne veut pas par là trancher toutes les questions d'authenticité. Il veut seulement fournir une base large et sûre à la discussion, que lui-même entame et mène à bonne fin sur quelques points; et plus particulièrement il veut déterminer ce qui, dans son édition, entrera dans le corps même des poëmes de Claudien, et ce qui sera renvoyé à l'appendice.

Le chapitre II traite de l'ordre dans lequel ces poëmes doivent se suivre. Question pleine d'intérêt pour l'historien non moins que pour le littérateur, car M. J. recherche l'ordre chronologique de tous les grands poëmes; les petits sont rangés par ordre de matière. Mais nous ne pouvons nous empêcher de regretter que M. J. ait cru devoir adopter cet ordre pour la disposition typographique de son édition. Ce sont deux choses qu'il ne faut point confondre. L'une est affaire de science et de logique, l'autre d'utilité pratique. En tout ce qui touche aux divisions de chapitres, au numérotage des vers, etc., l'utilité pratique devrait primer presque toutes les autres considérations. Pour un lecteur qui voudrait lire les œuvres de Claudien dans leur suite chronologique, à qui d'ailleurs un tableau des dates suffirait amplement, il y en aura mille qui auront à vérifier des citations, à revoir un passage par ci par là, et qui seront

« ZurückWeiter »