Anatomie: Text und Atlas ; deutsche und lateinische Bezeichnungen

Cover
Elsevier,Urban&FischerVerlag, 2006 - 462 Seiten
 

Inhalt

Abschnitt 1
3
Abschnitt 2
5
Abschnitt 3
11
Abschnitt 4
140
Abschnitt 5
242
Abschnitt 6
244
Abschnitt 7
248
Abschnitt 8
264
Abschnitt 14
288
Abschnitt 15
306
Abschnitt 16
312
Abschnitt 17
326
Abschnitt 18
335
Abschnitt 19
336
Abschnitt 20
337
Abschnitt 21
341

Abschnitt 9
265
Abschnitt 10
267
Abschnitt 11
268
Abschnitt 12
269
Abschnitt 13
286
Abschnitt 22
349
Abschnitt 23
372
Abschnitt 24
383
Abschnitt 25
423
Urheberrecht

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 158 - M. flexor carpi radialis M. flexor carpi ulnaris M. flexor digitorum superficialis M.
Seite 105 - ... m. piriformis m. gemellus superior m. obturatorius internus m. gemellus inferior m.
Seite 160 - M. flexor digitorum superficialis M. flexor digitorum profundus M. flexor pollicis longus M.
Seite 150 - Langer Hohlhandsehnenspanner M palmaris longus 8 Oberflächlicher Fingerbeuger M flexor digitorum superficialis 9 Ellenseitiger Handbeuger M flexor carpi ulnaris 10 Langer Daumenbeuger M flexor pollicis longus 1 1 Langer Daumenabspreizer M abductor pollicis longus 12 Erbsenbein...
Seite 106 - M. quadriceps femoris M. rectus femoris M. vastus lateralis M. vastus medialis M. vastus intermedius N fibularis (L4-S3) N fibularis superficialis M.
Seite 199 - Tunica mucosa Epithelium Lamina propria mucosae Lamina muscularis mucosae Tela submucosa Tunica muscularis, Stratum circulare Tunica muscularis, Stratum longitudinale Glandula oesophagea <Lumen> 1 Halsarterie = gemeinA.
Seite 127 - M flexor digitorum brevis Tuber calcanei M flexor hallucis brevis M abductor hallucis M adductor hallucis, Caput obliquum M...
Seite 4 - Man beachte auch, dass das Geschlecht im Lateinischen und im Deutschen nicht immer übereinstimmt. zB der Körper = „das" Corpus, die Lunge = „der" Pulmo, die Leber = „das" Hepar, die Speiche = „der" Radius, der Obersehenkelknochen = „das

Bibliografische Informationen