The Orphan of China: A Tragedy

Cover
William Smith, 1756 - 72 Seiten
 

Ausgewählte Seiten

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite ix - Band 33. tions in the adaptation; and (3) the philosophic purport of the adaptation. The dramatic art of the Chinese is praised, though not unconditionally, by Voltaire. He tells us that the Chinese cultivated that art above three thousand years ago, found out a little time after by the Grecians, of drawing living portraits of the actions of men, and of establishing those schools of morality, where virtue is inculcated by action and dialogue. Hence the comparison...
Seite iv - ... play built on the same fable could not fail of being well received on our stage,"70 and that "the following translation ... would bid fair ..., if Zamti was represented by Mr. Garrick."71 He further tells Garrick that if the latter "seriously intended to bring on a Tragedy founded on this Story, some few alterations in the Plan might be made, which, I think, would render it still more excellent."72 The changes recommended are: (1) that the information concerning the former amour between Idame...
Seite iv - December 1755, a second edition followed in the ensuing year. Still more interesting is the translator's comment on Voltaire's excellence and his attitude toward Shakespeare: The two alarming scenes in the First and Last Act could, indeed, admit of no improvement; and are convincing proofs of the sense our Author must entertain of Shakespeare's excellencies, and how much he had profited by a judicious imitation of his manner...
Seite 71 - I've fubdu'd, Shall I at length grow worthy of my glory ? . . You move my anger ZAMTI, thus to reign Over a heart that once felt love for me, A heart that I adore. Your faithful wifeHad rather fall a facrifice to duty, Fall by thy -hand, than mare a throne with trie/«' •'••'• Butyoufliall both endure'and own my pow'r,.

Bibliografische Informationen